| Russisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| обстроганный {adj} {past-p} | gehobelt | |
| строганный {adj} {past-p} | gehobelt | |
| где {adv} | wo | |
| Где? | Wo? | |
| валиться {verb} [несов.] | fallen | |
| падать {verb} [несов.] | fallen | |
| повалиться {verb} [сов.] | fallen | |
| лес. рубка {ж} | Fällen {n} | |
| Где ты? | Wo bist du? | |
| пасть {verb} [несов.] [возв.] | fallen | |
| уронить {verb} [сов.] | fallen lassen | |
| лес. валить деревья {verb} | Bäume fällen | |
| лес. рубить деревья {verb} | Bäume fällen | |
| где бы ни | wo auch immer | |
| Где Вы живёте? | Wo wohnen Sie? | |
| лес. срубить {verb} [сов.] [рубя, свалить] | fällen | |
| убавиться {verb} [сов.] | fallen [sich verringern] | |
| лишиться чувств {verb} | in Ohnmacht fallen | |
| мед. потерять сознание {verb} | in Ohnmacht fallen | |
| лес. срубить дерево {verb} | einen Baum fällen | |
| В чём проблема? | Wo ist das Problem? | |
| Где Вы родились? | Wo sind Sie geboren? | |
| Куда ты идёшь? | Wo gehst du hin? | |
| валить {verb} [несов.] [срубать деревья] | fällen [Bäume] | |
| убывать {verb} [несов.] [уменьшаться] | fallen [sich verringern] | |
| убыть {verb} [сов.] [уменьшиться] | fallen [sich verringern] | |
| опрокинуться навзничь {verb} | auf den Rücken fallen | |
| в подобных случаях {adv} | in solchen Fällen | |
| впасть в немилость {verb} | in Ungnade fallen | |
| псих. впасть в транс {verb} | in Trance fallen | |
| повалиться на кровать {verb} | ins Bett fallen | |
| военно погибнуть в бою {verb} | im Kampf fallen | |
| погибнуть на войне {verb} | im Krieg fallen | |
| путеш. Где здесь туалет? | Wo ist hier die Toilette? | |
| Unverified Что тебе вздумалось! [разг.] | Wo denkst du hin! [ugs.] | |
| идиом. Где же тут загвоздка? [разг.] | Wo ist der Haken? | |
| На чём мы остановились? | Wo sind wir stehen geblieben? | |
| Где бы Вы хотели сидеть? | Wo möchten Sie sitzen? | |
| Где же он может быть? | Wo mag er sein? | |
| в большинстве случаев {adv} | in den meisten Fällen | |
| военно пасть в бою {verb} [книжн.] | im Kampf fallen | |
| упасть в обморок {verb} | in Ohnmacht fallen / sinken | |
| упасть на спину {verb} | auf den Rücken fallen | |
| Откуда ты взялся? [разг.] | Wo kommst du denn her? [ugs.] | |
| идиом. знать, где раки зимуют | zeigen, wo Barthel den Most holt | |
| идиом. бросить замечание {verb} [перен.] | eine Bemerkung fallen lassen [fig.] | |
| идиом. бросаться в глаза {verb} [перен.] | ins Auge fallen [fig.] | |
| броситься на колени {verb} | auf die Knie fallen / niederfallen | |
| заснуть глубоким сном {verb} | in einen tiefen Schlaf fallen | |
| заснуть тревожным сном {verb} | in einen unruhigen Schlaf fallen | |
| военно пасть в сражении {verb} [книжн.] | in der Schlacht fallen | |
| послов. Нет дыма без огня. | Wo Rauch ist, (da) ist auch Feuer. | |
| идиом. быть обузой для кого-л. {verb} | jdm. zur Last fallen | |
| перебивать кого-л. {verb} [в разговоре] [несов.] | jdm. ins Wort fallen | |
| перебить кого-л. {verb} [в разговоре] [сов.] | jdm. ins Wort fallen | |
| броситься кому-л. на шею {verb} | jdm. um den Hals fallen | |
| идиом. быть ошеломлённым {verb} | (fast) vom Stuhl fallen / kippen [ugs.] [überrascht, entsetzt sein] | |
| пасть жертвой чего-л. {verb} [погибнуть] | etw.Dat. zum Opfer fallen [umkommen] | |
| впасть в отчаяние {verb} | in Verzweiflung fallen [selten neben: in Verzweiflung geraten] | |
| идиом. у чёрта на куличках [разг.] | wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen [hum.] | |
| идиом. куда Макар телят не гонял | wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen [hum.] | |
| бросаться из одной крайности в другую {verb} | von einem Extrem ins andere fallen | |
| идиом. проиграть в чьём-л. мнении {verb} | in der Meinung von jdm. fallen / sinken | |
| послов. Где есть воля, там есть и путь. | Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg. | |
| после дождичка в четверг [перен.] | wenn Ostern und Pfingsten auf einen Tag fallen [fig.] | |
| пропа́дать {verb} [сов.] [разг.] [в течение какого-л. времени; о снеге] | (eine Zeit lang) fallen [Schnee] | |
| повалиться в ноги кому-л. {verb} | jdm. vor die Füße fallen [und um etw. bitten, flehen] | |
| повалиться на колени перед кем-л./чем-л. {verb} | vor jdm./etw. auf die Knie fallen | |
| Да и как ему не любить тебя, такую умницу и красавицу. | Ja, und warum sollte er dich nicht lieben, wo du doch so klug und so schön bist. | |