|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Wurst+vom+Brot+nehmen+ziehen+lassen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wurst+vom+Brot+nehmen+ziehen+lassen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: Wurst vom Brot nehmen ziehen lassen

Übersetzung 101 - 150 von 402  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
сель. поедаться скотом {verb}vom Vieh gefressen werden
сквозить {verb} [несов.]  ветре]ziehen [als Luftzug in Erscheinung treten]
идиом. подвести итог / итоги чему-л. {verb}das Fazit aus etw.Dat. ziehen
сделать вывод из чего-л. {verb}das Fazit aus etw.Dat. ziehen
запачкать что-л. {verb} [сов.] [перен.] [опорочить]etw. in den Schmutz ziehen [fig.]
право привлекать к ответственности кого-л. за что-л. {verb}jdn. für etw. zur Verantwortung ziehen
идиом. обвести кого-л. вокруг пальца {verb} [разг.]jdn. über den Tisch ziehen [ugs.]
идиом. обуть кого-л. {verb} [разг.] [ловко обмануть]jdn. über den Tisch ziehen [ugs.]
мат. извлечь корень из числа {verb}aus einer Zahl die Wurzel ziehen
протянуть нитку сквозь игольное ушко {verb}den Faden durch das Nadelöhr ziehen
идиом. выйти сухим из воды {verb}den Kopf aus der Schlinge ziehen
морщить лоб {verb}die Stirn in Falten legen / ziehen
наморщить лоб {verb}die Stirn in Falten legen / ziehen
хмуриться {verb} [морща лоб выражать озабоченность, недовольство и т. п.] [несов.]die Stirn in Falten legen / ziehen
от {prep} [+gen.]vom [Präp. + Art.: von dem]
простушка {ж} [разг.]Unschuld {f} vom Lande [ugs.] [hum.]
Unverified быть вне поля зрения {verb} [разг.]weg vom Fenster sein [ugs.]
на волоске от смертиum Haaresbreite vom Tod entfernt
идиом. Лёгок на помине!Wenn man vom Teufel spricht!
идиом. как громом поражённыйwie vom Donner gerührt / getroffen
отличать правильное от неправильного {verb}das Richtige vom Falschen unterscheiden
библ. идиом. отделять зерно / зёрна от плевел {verb}die Spreu vom Weizen trennen
привстать со стула {verb}sich halb vom Stuhl erheben
идиом. не двигаться с места {verb}sich nicht vom Fleck rühren
идиом. отклониться от темы {verb}vom Thema abkommen / abschweifen / abweichen
лит. F Малыш и Карлсон, который живёт на крыше [Астрид Линдгрен]Karlsson vom Dach [Astrid Lindgren]
лит. фильм F Унесённые ветром [Маргарет Митчелл]Vom Winde verweht [Margaret Mitchell]
брать {verb} [несов.]nehmen
взять {verb} [сов.]nehmen
выйти из-за стола {verb} [поев, встать и отойти от стола]vom Tisch aufstehen [nach dem Essen]
Самолёт оторвался от земли.Das Flugzeug löste sich vom Boden.
послов. Деньги с неба не падают.Das Geld fällt nicht vom Himmel.
Солнце палит с неба.Die Sonne brennt vom Himmel herab.
На нём лежит печать смерти.Er ist vom Tod / Tode gezeichnet.
идиом. Мне везёт как утопленнику / висельнику. [шутл.]Ich bin vom Pech / Unglück verfolgt.
идиом. У меня гора с плеч свалилась.Mir fällt ein Stein vom Herzen.
безбожно врать {verb} [разг.]das Blaue vom Himmel lügen [Idiom]
растекаться мыслью по древу {verb}vom Hölzchen aufs Stöckchen kommen [Redewendung]
растекаться мыслью по древу {verb}vom Hundertsten ins Tausendste kommen [Redewendung]
послов. попасть из огня да в полымя {verb} [разг.]vom Regen in die Traufe kommen
запропаститься {verb} [сов.] [разг.]wie vom Erdboden verschwunden sein [Redewendung]
религ. орден {м} Святого Гроба Господнего ИерусалимскогоRitterorden {m} vom Heiligen Grab zu Jerusalem
фильм F Баллада о солдате [Григорий Чухрай]Die Ballade vom Soldaten [Grigori Tschuchrai]
лит. F Предчувствие конца [Джулиан Барнс]Vom Ende einer Geschichte [Julian Barnes]
подвести черту под чем-л. {verb} [идиом.]einen (dicken) Strich unter etw. ziehen / machen [Idiom]
мед. нарк. принимать наркотики {verb}Drogen nehmen
мед. нарк. употреблять наркотики {verb}Drogen nehmen
нарк. употреблять героин {verb}Heroin nehmen
рассесться {verb} [сов.] [сесть]Platz nehmen
уместиться {verb} [сов.] [разместиться на каком-л. месте]Platz nehmen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Wurst%2Bvom%2BBrot%2Bnehmen%2Bziehen%2Blassen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.040 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung