|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Wurzel+bis+auf+ausrotten
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wurzel+bis+auf+ausrotten in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: Wurzel bis auf ausrotten

Übersetzung 601 - 650 von 734  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Прошу в гости на кофеёк.Komm / kommt auf einen Kaffee vorbei.
с боку на бокvon einer Seite auf die andere
Как будет по-немецки / по-русски ... ?Wie sagt man ... auf Deutsch / Russisch?
почивать на лаврах {verb} [идиом.](sich) auf seinen Lorbeeren ausruhen [Idiom]
зайти к кому-л. на обратном пути {verb}auf dem Rückweg bei jdm. vorbeikommen
идиом. бездельничать {verb} [несов.]auf der faulen Haut liegen [ugs.]
идиом. бить баклуши {verb} [разг.]auf der faulen Haut liegen [ugs.]
идиом. лежать на боку / печи {verb} [разг.] [перен.] [бездельничать]auf der faulen Haut liegen [ugs.]
идиом. лентяйничать {verb} [несов.] [разг.]auf der faulen Haut liegen [ugs.]
посмотреть за гусём в духовке {verb}auf die Gans im Ofen aufpassen
внять доводам рассудка {verb}auf die Stimme der Vernunft hören
печься о своём собственном благе {verb}auf sein eigenes Wohl bedacht sein
идиом. быть на седьмом небе (от счастья) {verb}auf Wolke sieben sein / schweben [ugs.]
охота нацелить ружьё на медведя {verb}das Gewehr auf den Bären richten
охота пустить собаку по следу {verb}den Hund auf die Fährte setzen
водрузить пенсне на нос {verb}den Kneifer auf die Nase klemmen
идиом. послов. попасть не в бровь, а в глаз {verb}den Nagel auf den Kopf treffen
идиом. вникнуть в суть дела {verb}der Sache auf den Grund gehen
идиом. пропускать мимо ушей {verb} [разг.]die Ohren auf Durchzug stellen [hum.]
назначить заседание на вторник {verb}die Sitzung auf den Dienstag legen
внести книгу в список запрещённой литературы {verb}ein Buch auf den Index setzen
надеть очки на нос {verb}eine Brille auf die Nase setzen
получить по морде {verb} [груб.]eins auf die Fresse kriegen [ugs.]
идиом. отложить что-л. в долгий ящик {verb}etw. auf die lange Bank schieben
идиом. быть зубастым {verb} [разг.] [перен.]Haare auf den Zähnen haben [ugs.]
ходить по комнате {verb}im Zimmer auf und ab gehen
ходить за кем-л. по пятам {verb}jdm. auf Schritt und Tritt folgen
идиом. возвести кого-л. на пьедестал {verb}jdn. auf ein Podest heben / stellen
пригласить кого-л. на чашку чая {verb}jdn. auf eine Tasse Tee einladen
идиом. скрупулёзно взвешивать каждое слово {verb}jedes Wort auf die Goldwaage legen
идиом. быть с кем-л. на дружеской ноге {verb}mit jdm. auf gutem Fuß stehen
идиом. не лезть за словом в карман {verb}nicht auf den Mund gefallen sein
идиом. сыпать соль на рану {verb}Salz auf / in die Wunde streuen
лит. F Убийство на поле для гольфа [Агата Кристи]Mord auf dem Golfplatz [Agatha Christie]
иск. F В ожидании аудиенции [Владимир Егорович Маковский]Warten auf Audienz [Wladimir Jegorowitsch Makowski]
идиом. наплевать на кого-л./что-л. {verb} [разг.] [презр.] [сов.]auf jdn./etw. pfeifen [ugs.] [gering schätzen]
морс. брать курс на что-л. {verb} [тж. перен.]auf etw.Akk. Kurs nehmen [auch fig.]
наброситься на кого-л./что-л. {verb} [сов.] [тж. перен.]sich auf jdn./etw. stürzen [auch fig.]
лежать на боку / печи {verb} [разг.] [перен.] [бездельничать]auf der Bärenhaut liegen [ugs.] [pej.] [faulenzen]
положить глаз на кого-л. {verb} [идиом.]ein Auge auf jdn./etw. werfen [Redewendung]
идиом. бросать / кидать тень на кого-л./что-л. {verb} [перен.]einen Schatten auf jdn./etw. werfen [fig.]
идиом. Скатертью дорога / дорожка! [разг.]Dann zieh Leine! (Niemand hält Dich auf.)
Река вскрывается.Das Eis auf dem Fluss bricht auf.
То же самое относится и к нему.Das gleiche trifft auf / für ihn zu.
право Приговор гласит: один год тюремного заключения.Das Urteil lautet auf ein Jahr Gefängnis.
Куры сидят на насестах.Die Hühner hocken auf der Stange. [ugs.]
идиом. На улице ни души.Es ist keine Menschenseele auf der Straße.
без роду без племени {adv} [разг.] [одинокий, без родных]ganz allein auf der Welt [ohne Angehörige]
Я в Вашей доброте не нуждаюсь.Ich bin auf Ihre Gunst nicht angewiesen.
Я ни в коем случае не могу этого допустить.Ich kann das auf keinen Fall zulassen.
Vorige Seite   | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Wurzel%2Bbis%2Bauf%2Bausrotten
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.078 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung