|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Zen und die Kunst ein Motorrad zu warten
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Zen und die Kunst ein Motorrad zu warten in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: Zen und die Kunst ein Motorrad zu warten

Übersetzung 1 - 50 von 2246  >>

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
искусство {с} житьdie Kunst {f} zu leben
сидеть у моря и ждать погоду / погоды {verb} [разг.] [бездействовать в ожидании перемены обстоятельств]die Hände in den Schoß legen und auf eine Veränderung warten
ждать чуда {verb}auf ein Wunder warten
повременить {verb} [сов.] [разг.] [подождать]ein wenig warten
изредка {adv}ab und zu
иногда {adv}ab und zu
порой {adv}ab und zu
одно и тожеein und dasselbe
время от времени {adv}ab und zu
жить в полном согласии {verb}ein Herz und eine Seele sein
идиом. жить душа в душу {verb}ein Herz und eine Seele sein
добиться славы и почестей {verb}zu Ruhm und Ehre gelangen
послов. Муж и жена - одна сатана.Mann und Weib sind ein Leib.
фильм F Римские каникулы [Уильям Уайлер]Ein Herz und eine Krone [William Wyler]
идиом. не говоря ни словаohne ein Wort zu sprechen
брать карандаш и бумагу руки) {verb}zu Stift und Papier greifen
говорить на одну и ту же тему {verb}über ein und dasselbe Thema sprechen
дешевле пареной репы {adv} [идиом.] [предельно дёшево]für einen Apfel und ein Ei [Redewendung] [spottbillig]
лит. F Миссис Макгинти с жизнью рассталась [Агата Кристи]Vier Frauen und ein Mord [Agatha Christie]
лит. фильм F Красавица и чудовищеDie Schöne und das Biest
предъявлять счет кому-л. {verb} [перен.]mit jdm. ein Hühnchen zu rupfen haben
авто. спорт мотоцикл {м}Motorrad {n}
геогр. Сент-Винсент и ГренадиныSt. Vincent und die Grenadinen
А я то тут при чём?Und was hat das mit mir zu tun?
послов. Мир тесен.Die Welt ist ein Dorf. [ugs.]
Девочки шептались и хихикали.Die Mädchen flüsterten miteinander und kicherten.
идиом. Правду говоря, ...Um die Wahrheit zu sagen, ...
выкурить сигарету {verb}die Zigarette zu Ende rauchen
Дни становятся длиннее.Die Tage nehmen zu.
Дело обошлось благополучно.Die Angelegenheit hatte ein gutes Ende.
лит. фильм Али-Баба и сорок разбойниковAli Baba und die vierzig Räuber
лит. F Эмиль и сыщики [Эрих Кестнер]Emil und die Detektive [Erich Kästner]
послов. Обещанного три года ждут.Von den Worten zu den Taten ist es ein weiter Weg.
лит. фильм F Трудно быть Богом [А. и Б. Стругацкие]Es ist nicht leicht ein Gott zu sein
идиом. по правде говоряum die Wahrheit zu sagen
Лошади дохнут от голода.Die Pferde gehen vor Hunger ein.
Unverified Углеводы расщепляются в организме на воду и углекислый газ.Kohlehydrate verbrennen im Körper zu Kohlensäure und Wasser.
фильм F Принцесса и воин [Том Тыквер]Der Krieger und die Kaiserin [Tom Tykwer]
получить по морде {verb} [груб.]ein paar auf die Fresse kriegen [ugs.]
фильм F Вилли Вонка и шоколадная фабрика [Мел Стюарт]Charlie und die Schokoladenfabrik [Mel Stuart]
лит. F Эмиль и трое близнецов [Эрих Кестнер]Emil und die drei Zwillinge [Erich Kästner]
идиом. Unverified Шнурки в стакане. [молодёжный жаргон]Die Eltern sind zu Hause.
авто. мотоцикл {м} с коляскойMotorrad {n} mit Beiwagen
лит. F Город и псы [Марио Варгас Льоса]Die Stadt und die Hunde [Mario Vargas Llosa]
по правде говоряum der Wahrheit die Ehre zu geben [Redewendung]
авто. мотоцикл {м} с люлькой [разг.]Motorrad {n} mit Beiwagen
Маляры покрасили два часа и ушли.Die Maler strichen zwei Stunden lang und gingen weg.
лит. F Волк и семеро козлят [братья Гримм]Der Wolf und die sieben jungen Geißlein [Brüder Grimm]
иск. F Брак в Кане Галилейской [Паоло Веронезе]Die Hochzeit zu Kana [Paolo Veronese]
надумать (сделать что-л.) {verb} [разг.] [сов.]auf die Idee kommen (etw. zu tun)
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Zen+und+die+Kunst+ein+Motorrad+zu+warten
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.214 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung