All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   HU   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   FI   IT   DA   CS   PT   HR   RO   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL   |   more ...

Немецко-русский словарь

Russian-German translation for: alle Jubeljahre
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

alle Jubeljahre in other languages:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch

Dictionary Russian German: alle Jubeljahre

Translation 1 - 64 of 64

RussianGerman
SYNO   alle Jubeljahre [ugs.] | fast nie ... 
Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
все {pron}alle
всевозможныеalle möglichen
навсегда {adv}für alle Zeiten
непомерно {adv}über alle Maßen
повальный {adj} [поголовный]alle betreffend
все вместеalle miteinander
все вместеalle zusammen
все троеalle drei
для всехfür alle
донельзя {adv} [разг.]über alle Maßen
идиом. навеки {adv}bis in alle Ewigkeit
поголовный {adj} [охватывающий всех]alle betreffend
все поголовноalle ohne Ausnahme
все подрядalle ohne Ausnahme
морс. Аврал!Alle Mann an/auf Deck!
поубивать {verb} [разг.] [сов.]alle / viele töten
идиом. Все в сборе.Alle sind erschienen.
каждые два дня {adv}alle zwei Tage
каждые два месяца {adv}alle zwei Monate
каждые две недели {adv}alle zwei Wochen
на веки вечные {adv}für alle Ewigkeit
идиом. то и дело {adv}alle naselang [ugs.]
похоронить все надежды {verb}alle Hoffnungen zunichtemachen
расстаться с мечтой {verb}alle Hoffnung fahrenlassen
послов. Время лечит.Die Zeit heilt alle Wunden.
Деньги кончились.Das Geld ist alle. [ugs.]
Хлеб кончился.Das Brot ist alle. [ugs.]
вопреки здравому смыслу {adv}gegen / wider alle Vernunft
Запасы все вышли.Alle Vorräte sind aufgebraucht.
идиом. на худой конецwenn alle Stricke reißen
расстаться с мечтой {verb}alle Hoffnung fahren lassen
идиом. узнать всю подноготную {verb} [разг.]alle Geheimnisse erfahren
раз в две недели {adv}alle zwei Wochen
идиом. Всё шито-крыто. [разг.]Alle Spuren sind verwischt.
идиом. раз (и) навсегда {adv} [разг.]ein für alle Mal
приложить все свои силы {verb}alle seine Kräfte aufbieten
По коням! [шутл.] [команда занять свои места]Alle hinsetzen!
через два часа {adv} [каждые два часа]alle zwei Stunden
кончиться {verb} [сов.] [иссякнуть, израсходоваться]alle sein [ugs.] [zu Ende sein]
послов. Все равны перед законом.Vor dem Gesetz sind alle gleich.
послов. Не всё коту масленица.Es ist nicht alle Tage Sonntag.
послов. Ночью все кошки серы.Bei Nacht sind alle Katzen grau.
послов. Все воды текут в море.Alle Flüsse fließen ins Meer.
послов. Все дороги ведут в Рим.Alle Flüsse fließen ins Meer.
послов. Все дороги ведут в Рим.Alle Wege führen nach Rom.
идиом. распоясаться {verb} [сов.] [перен.] [разг.] [утратить всякую сдержанность]alle (seine) Hemmungen verlieren
идиом. быть занятым по горло {verb} [разг.]alle Hände voll zu tun haben
Всё кругом замирает в упоении. [разг.]Da schweigen alle Flöten. [ugs.]
разрыть в шкафу все вещи {verb} [разг.]im Schrank alle Sachen zerwühlen
идиом. расставить все точки над «i» {verb} [внести полную ясность]alle Unklarheiten beseitigen
идиом. У него крыша поехала. [разг.]Er hat sie nicht mehr alle. [ugs.]
сжечь за собой (все) мосты {verb} [идиом.]alle Brücken hinter sich abbrechen [Idiom]
стричь всех под одну гребёнку {verb} [идиом.]alle über einen Kamm scheren [Idiom]
У него крыша поехала. [разг.]Er hat nicht alle Tassen im Schrank. [ugs.]
цитата Один за всех и все за одного!Einer für alle, alle für einen!
морс. аврал {м} [общая работа на судне, в которой участвует вся команда]Alle-Mann-Manöver {n}
цитата Война всех против всех. [Bellum omnium contra omnes; Томас Гоббс]Krieg aller gegen alle.
идиом. У него не все дома. [разг.]Er hat nicht alle Tassen im Schrank. [ugs.]
нацелить все усилия на преодоление кризиса {verb}alle Anstrengungen auf die Bewältigung der Krise richten
идиом. облизывать пальчики в предвкушении чего-л. {verb} [разг.]sich alle zehn Finger nach etw. lecken [ugs.]
страхов. Все рабочие и служащие подлежат страхованию в обязательном порядке.Alle Arbeiter und Angestellten sind pflichtversichert.
идиом. Дел у меня накопилось про́пасть. [разг.]Ich habe alle / beide Hände voll zu tun. [ugs.]
Опрокинулись все прежние представления о жизни.Alle Vorstellungen über das Leben haben sich vollkommen geändert.
послов. Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute.
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deru.dict.cc/?s=alle+Jubeljahre
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.032 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Russian translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Russian-German online dictionary (Немецко-русский словарь) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement