Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   IS   ES   SQ   RU   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: alle Kraft zusammennehmen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

alle Kraft zusammennehmen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: alle Kraft zusammennehmen

Übersetzung 1 - 75 von 75

RussischDeutsch
VERB   alle Kraft zusammennehmen | nahm alle Kraft zusammen/alle Kraft zusammennahm | alle Kraft zusammengenommen
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
набраться смелости {verb}all seinen Mut zusammennehmen
собраться с силами {verb}seine Kräfte zusammennehmen
сила {ж}Kraft {f}
мощь {ж} [сила]Kraft {f} [Macht]
объединённая сила {ж}geballte Kraft {f}
вовсю {adv} [разг.]mit ganzer / aller Kraft
право в силу закона {adv}kraft des Gesetzes
из последних сил {adv}mit letzter Kraft
изо всех сил {adv}mit aller Kraft
по долгу службы {adv}kraft seines Amtes
право войти в силу {verb}in Kraft treten
испытать свои силы {verb}seine Kraft erproben
иметь силу {verb}  человеке]die Kraft haben
право иметь силу {verb}  законе, постановлении и т. п.]in Kraft sein
все {pron}alle
всевозможныеalle möglichen
навсегда {adv}für alle Zeiten
непомерно {adv}über alle Maßen
повальный {adj} [поголовный]alle betreffend
все вместеalle miteinander
все вместеalle zusammen
все троеalle drei
для всехfür alle
донельзя {adv} [разг.]über alle Maßen
идиом. навеки {adv}bis in alle Ewigkeit
поголовный {adj} [охватывающий всех]alle betreffend
все поголовноalle ohne Ausnahme
все подрядalle ohne Ausnahme
морс. Аврал!Alle Mann an/auf Deck!
поубивать {verb} [разг.] [сов.]alle / viele töten
идиом. Все в сборе.Alle sind erschienen.
каждые два дня {adv}alle zwei Tage
каждые два месяца {adv}alle zwei Monate
каждые две недели {adv}alle zwei Wochen
на веки вечные {adv}für alle Ewigkeit
идиом. то и дело {adv}alle naselang [ugs.]
похоронить все надежды {verb}alle Hoffnungen zunichtemachen
расстаться с мечтой {verb}alle Hoffnung fahrenlassen
в силу {prep} [+gen.]kraft [+Gen.]
послов. Время лечит.Die Zeit heilt alle Wunden.
Деньги кончились.Das Geld ist alle. [ugs.]
Хлеб кончился.Das Brot ist alle. [ugs.]
вопреки здравому смыслу {adv}gegen / wider alle Vernunft
Запасы все вышли.Alle Vorräte sind aufgebraucht.
идиом. на худой конецwenn alle Stricke reißen
расстаться с мечтой {verb}alle Hoffnung fahren lassen
идиом. узнать всю подноготную {verb} [разг.]alle Geheimnisse erfahren
раз в две недели {adv}alle zwei Wochen
идиом. Всё шито-крыто. [разг.]Alle Spuren sind verwischt.
идиом. раз (и) навсегда {adv} [разг.]ein für alle Mal
приложить все свои силы {verb}alle seine Kräfte aufbieten
через два часа {adv} [каждые два часа]alle zwei Stunden
кончиться {verb} [сов.] [иссякнуть, израсходоваться]alle sein [ugs.] [zu Ende sein]
послов. Не всё коту масленица.Es ist nicht alle Tage Sonntag.
послов. Ночью все кошки серы.Bei Nacht sind alle Katzen grau.
послов. Все воды текут в море.Alle Flüsse fließen ins Meer.
послов. Все дороги ведут в Рим.Alle Flüsse fließen ins Meer.
послов. Все дороги ведут в Рим.Alle Wege führen nach Rom.
идиом. распоясаться {verb} [сов.] [перен.] [разг.] [утратить всякую сдержанность]alle (seine) Hemmungen verlieren
идиом. быть занятым по горло {verb} [разг.]alle Hände voll zu tun haben
Unverified Всё кругом замирает в упоении. [разг.]Da schweigen alle Flöten. [ugs.]
идиом. расставить все точки над «i» {verb} [внести полную ясность]alle Unklarheiten beseitigen
идиом. У него крыша поехала. [разг.]Er hat sie nicht mehr alle. [ugs.]
сжечь за собой (все) мосты {verb} [идиом.]alle Brücken hinter sich abbrechen [Idiom]
стричь всех под одну гребёнку {verb} [идиом.]alle über einen Kamm scheren [Idiom]
У него крыша поехала. [разг.]Er hat nicht alle Tassen im Schrank. [ugs.]
цитата Один за всех и все за одного!Einer für alle, alle für einen!
морс. аврал {м} [общая работа на судне, в которой участвует вся команда]Alle-Mann-Manöver {n}
цитата Война всех против всех. [Bellum omnium contra omnes; Томас Гоббс]Krieg aller gegen alle.
идиом. У него не все дома. [разг.]Er hat nicht alle Tassen im Schrank. [ugs.]
идиом. облизывать пальчики в предвкушении чего-л. {verb} [разг.]sich alle zehn Finger nach etw. lecken [ugs.]
страхов. Все рабочие и служащие подлежат страхованию в обязательном порядке.Alle Arbeiter und Angestellten sind pflichtversichert.
идиом. Дел у меня накопилось про́пасть. [разг.]Ich habe alle / beide Hände voll zu tun. [ugs.]
Опрокинулись все прежние представления о жизни.Alle Vorstellungen über das Leben haben sich vollkommen geändert.
послов. Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=alle+Kraft+zusammennehmen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.033 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung