Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: alle nasenlang
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

alle nasenlang in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Niederländisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: alle nasenlang

Übersetzung 1 - 59 von 59

RussischDeutsch
SYNO   alle nasenlang [ugs.] | beständig ... 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
морс. Аврал!Alle Mann an/auf Deck!
все {pron}alle
всевозможныеalle möglichen
донельзя {adv} [разг.]über alle Maßen
идиом. навеки {adv}bis in alle Ewigkeit
навсегда {adv}für alle Zeiten
непомерно {adv}über alle Maßen
повальный {adj} [поголовный]alle betreffend
поголовный {adj} [охватывающий всех]alle betreffend
поубивать {verb} [разг.] [сов.]alle / viele töten
послов. Время лечит.Die Zeit heilt alle Wunden.
все вместеalle miteinander
все вместеalle zusammen
все поголовноalle ohne Ausnahme
все подрядalle ohne Ausnahme
все троеalle drei
Деньги кончились.Das Geld ist alle. [ugs.]
для всехfür alle
Хлеб кончился.Das Brot ist alle. [ugs.]
вопреки здравому смыслу {adv}gegen / wider alle Vernunft
идиом. Все в сборе.Alle sind erschienen.
идиом. Всё шито-крыто. [разг.]Alle Spuren sind verwischt.
Запасы все вышли.Alle Vorräte sind aufgebraucht.
каждые два дня {adv}alle zwei Tage
каждые два месяца {adv}alle zwei Monate
каждые две недели {adv}alle zwei Wochen
на веки вечные {adv}für alle Ewigkeit
идиом. на худой конецwenn alle Stricke reißen
идиом. раз (и) навсегда {adv} [разг.]ein für alle Mal
идиом. то и дело {adv}alle naselang [ugs.]
похоронить все надежды {verb}alle Hoffnungen zunichtemachen
расстаться с мечтой {verb}alle Hoffnung fahren lassen
расстаться с мечтой {verb}alle Hoffnung fahrenlassen
идиом. узнать всю подноготную {verb} [разг.]alle Geheimnisse erfahren
раз в две недели {adv}alle zwei Wochen
приложить все свои силы {verb}alle seine Kräfte aufbieten
кончиться {verb} [сов.] [иссякнуть, израсходоваться]alle sein [ugs.] [zu Ende sein]
идиом. распоясаться {verb} [сов.] [перен.] [разг.] [утратить всякую сдержанность]alle (seine) Hemmungen verlieren
морс. аврал {м} [общая работа на судне, в которой участвует вся команда]Alle-Mann-Manöver {n}
через два часа {adv} [каждые два часа]alle zwei Stunden
цитата Война всех против всех. [Bellum omnium contra omnes; Томас Гоббс]Krieg aller gegen alle.
послов. Не всё коту масленица.Es ist nicht alle Tage Sonntag.
У него крыша поехала. [разг.]Er hat nicht alle Tassen im Schrank. [ugs.]
идиом. У него крыша поехала. [разг.]Er hat sie nicht mehr alle. [ugs.]
идиом. быть занятым по горло {verb} [разг.]alle Hände voll zu tun haben
идиом. облизывать пальчики в предвкушении чего-л. {verb} [разг.]sich alle zehn Finger nach etw. lecken [ugs.]
послов. Все воды текут в море.Alle Flüsse fließen ins Meer.
послов. Все дороги ведут в Рим.Alle Flüsse fließen ins Meer.
послов. Все дороги ведут в Рим.Alle Wege führen nach Rom.
Unverified Всё кругом замирает в упоении. [разг.]Da schweigen alle Flöten. [ugs.]
страхов. Все рабочие и служащие подлежат страхованию в обязательном порядке.Alle Arbeiter und Angestellten sind pflichtversichert.
идиом. Дел у меня накопилось про́пасть. [разг.]Ich habe alle / beide Hände voll zu tun. [ugs.]
послов. Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute.
цитата Один за всех и все за одного!Einer für alle, alle für einen!
Опрокинулись все прежние представления о жизни.Alle Vorstellungen über das Leben haben sich vollkommen geändert.
идиом. У него не все дома. [разг.]Er hat nicht alle Tassen im Schrank. [ugs.]
идиом. расставить все точки над «i» {verb} [внести полную ясность]alle Unklarheiten beseitigen
сжечь за собой (все) мосты {verb} [идиом.]alle Brücken hinter sich abbrechen [Idiom]
стричь всех под одну гребёнку {verb} [идиом.]alle über einen Kamm scheren [Idiom]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=alle+nasenlang
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.025 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung