Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: alte+Scheunen+brennen+lodern+lichterloh+schwer+löschen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

alte+Scheunen+brennen+lodern+lichterloh+schwer+löschen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: alte Scheunen brennen lodern lichterloh schwer löschen

Übersetzung 1 - 73 von 73

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
гореть ярким пламенем {verb}lodern
полыхать {verb} [несов.]lodern
пылать {verb} [несов.]lodern
информ. удалить {verb} [сов.]löschen
тушить огонь {verb}Feuer löschen
гореть {verb} [несов.]brennen
жечь {verb} [несов.]brennen
сжигать {verb} [несов.]brennen
горение {с}Brennen {n}
жжение {с}Brennen {n}
удаление {с}Löschen {n} [Beseitigung, Entfernung]
пож. тушить пожар {verb}einen Brand löschen
палить {verb} [несов.]brennen [sengen]
гнать самогон {verb} [разг.]Schnaps brennen
загореться {verb} [сов.]anfangen zu brennen
загореться {verb} [сов.]beginnen zu brennen
идиом. сгореть от любопытства {verb}brennen vor Neugier
гасить {verb} [несов.]löschen [Licht, Feuer, Kerze etc.]
потушить {verb} [сов.] [погасить]löschen [Licht, Feuer, Kerze etc.]
тушить {verb} [несов.] [гасить]löschen [Licht, Feuer, Kerze etc.]
палить костёр {verb} [разг.]das Feuer brennen lassen
палить лампу {verb} [разг.]die Lampe brennen lassen
мед. жжение {с} в грудиBrennen {n} in der Brust
тушение {с} [гашение света, свечи, пожара]Löschen {n} [von Licht, Kerzen, eines Brandes]
старушка {ж} [уменьш.]Alte {f}
гореть желанием что-л. сделать {verb}darauf brennen etw. zu tun
Огонь никак не разгорается.Das Feuer will nicht brennen.
старуха {ж}Alte {f} [pej.]
старуха {ж}alte Frau {f}
старушка {ж} [уменьш.]alte Frau {f}
старая дева {ж}alte Jungfer {f}
ист. этн. древние тюрки {мн}alte Türken {pl}
бабка {ж} [разг.] [старуха]Alte {f} [alte Frau]
конн. лошадь-старушка {ж}alte Mähre {f} [veraltend]
жечь старые письма {verb}alte Briefe verbrennen
Старый свет {м}die Alte Welt {f}
послов. Старая любовь не ржавеет.Alte Liebe rostet nicht.
послов. Старый друг лучше новых двух.Alte Liebe rostet nicht.
лит. F Старый Султан [братья Гримм]Der alte Sultan [Brüder Grimm]
ругат. старая вешалка {ж} [разг.] [презр.]  немолодой женщине]alte Schachtel {f} [ugs.] [pej.] [alte Frau]
старая карга́ {ж} [разг.] [бран.]alte Schachtel {f} [ugs.] [pej.] [alte Frau]
Старая песня!Es ist immer die alte Leier!
лит. F Старуха в лесу [братья Гримм]Die Alte im Wald [Brüder Grimm]
лит. F Щёлкни пальцем только раз [Агата Кристи]Lauter reizende alte Damen [Agatha Christie]
туго {adv} [разг.]  трудом]schwer
тяжело {adv}schwer
тяжёлый {adj}schwer
лит. F Старик и море [Эрнест Хемингуэй]Der alte Mann und das Meer [Ernest Hemingway]
тяжело дыша {adv}schwer atmend
тяжелонагруженный {adj}schwer beladen
тяжелобольной {adj}schwer krank
материал тугоплавкий {adj}schwer schmelzbar
по уши влюблённый {adj} [разг.]schwer verliebt
труднодоступный {adj}schwer zugänglich
несладкий {adj} [перен.] [нелёгкий, нерадостный]schwer [schwierig, unerfreulich]
весом в три килоdrei Kilo schwer
тяжело дышать {verb}schwer / mühsam atmen
трудный {adj}schwer [hart, anstrengend, schwierig]
лежать гнётом на сердце / совести у кого-л. {verb} [разг.]jds. Gewissen schwer belasten
лежать тяжким камнем на сердце / совести у кого-л. {verb} [разг.]jds. Gewissen schwer belasten
послов. Лиха беда начало.Aller Anfang ist schwer.
послов. Первый блин комом.Aller Anfang ist schwer.
серьёзный {adj} [об ошибке и т. п.]schwer [ernst, z. B. Fehler]
неподъёмный {adj} [очень тяжёлый]sehr schwer [von großem Gewicht]
идиом. На душе / сердце стало тошно.Das Herz wurde mir schwer.
Трудно сказать, ...Es ist schwer zu sagen, ...
идиом. На душе / сердце стало тошно.Mir wurde (es) schwer ums Herz.
идиом. У меня сердце защемило.Mir wurde (es) schwer ums Herz.
Языки ему не даются.Es fällt ihm schwer, Sprachen zu lernen.
идиом. есть поедом кого-л. {verb} [разг.] [непрестанно бранить, мучить попрёками]jdm. das Leben schwer machen [durch Vorwürfe, Schimpfereien, Meckereien]
лит. цитата Как мне ни тяжело, молчать я буду.So schwer es mir auch fällt, ich werde schweigen.
послов. Своя ноша не тянет.Was man für sich selbst tut, fällt nicht schwer.
послов. Легко подружиться, да тяжело дружить.Freunde zu finden ist leicht, sie zu behalten ist schwer.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=alte%2BScheunen%2Bbrennen%2Blodern%2Blichterloh%2Bschwer%2Bl%C3%B6schen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.038 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung