|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: am+Kopfkissen+horchen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

am+Kopfkissen+horchen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: am Kopfkissen horchen

Übersetzung 101 - 150 von 158  <<  >>


Russisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
ругат. Пошёл ты! [груб.]Leck mich (am Arsch)! [vulg.]
идиом. быть в полном отчаянии {verb}am Boden zerstört sein
у подножия Альп {adv}am Fuß / Fuße der Alpen
оставить кого-л. в живых {verb}jdn. am Leben lassen
зоол. соколок {м} [выступ на грудной кости]Knochenvorwölbung {f} am Brustbein
право управление {с} автомобилем в нетрезвом видеTrunkenheit {f} am Steuer
идиом. на лоне природы {adv}am Busen der Natur [meist hum.]
идиом. висеть на волоске {verb} [перен.]am seidenen Faden hängen [fig.]
идиом. иметь рыльце в пушку {verb} [разг.]Dreck am Stecken haben
религ. В начале было Слово.Am Anfang war das Wort.
лит. По небу плывут облака.Am Himmel wandern die Wolken.
идиом. Идёт как по маслу.Es läuft wie am Schnürchen.
в самом конце стола {adv}ganz am Ende des Tisches
Чаша его терпения переполнилась.Seine Geduld war am Ende.
На небе высыпали звёзды.Unzählige Sterne erschienen am Himmel.
сидеть около постели больного {verb}am Bett des Kranken sitzen
проводить каникулы на море {verb}die Ferien am Meer verbringen
вытереть руки о полотенце {verb}die Hände am Handtuch abtrocknen
укрепить чертёж на кульмане {verb}die Zeichnung am Reißbrett befestigen
обжечь руку утюгом {verb}sich die Hand am Bügeleisen verbrennen
фильм F Неправый прав [Ричард Брукс]Flammen am Horizont [Richard Brooks]
идиом. положить зубы на полку {verb} [шутл.] [разг.]am Hungertuch nagen [ugs.]
идиом. у чёрта на куличках [разг.]am Arsch der Welt [vulg.]
кричать как резанный {verb} [разг.]wie am Spieß schreien [ugs.] [Redewendung]
Город лежит на берегу моря.Die Stadt liegt am Meer.
У меня зудит спина.Es juckt mir / mich am Rücken.
Миллиарды звёзд светили в небе.Milliarden Sterne leuchteten am Himmel.
идиом. идти в ногу со временем {verb}am Puls der Zeit sein
запрягать лошадь позади телеги {verb}das Pferd beim / am Schwanz aufzäumen
лит. F Кафка на пляже [Харуки Мураками]Kafka am Strand [Haruki Murakami]
идиом. на лоне природы [книжн.] [шутл.]am Busen der Natur [meist hum.]
идиом. брать / взять себя в руки {verb} [разг.]sich am Riemen reißen [ugs.]
Пальто плотно облегает фигуру.Der Mantel liegt eng am Körper an.
идиом. Моё терпение лопнуло / иссякло.Ich bin mit meiner Geduld am Ende.
Что ты делаешь на выходных?Was hast du am Wochenende vor?
Мы ждали у накрытого стола.Wir warteten beim / am gedeckten Tisch.
находиться на краю жизни и смерти {verb}am Rande des Todes stehen
накрутить кому-л. хвост {verb} [разг.] [идиом.]jdn. am / beim Kanthaken nehmen [Idiom]
идиом. взять кого-л. за шиворот {verb} [разг.]jdn. beim / am Schlafittchen packen [ugs.]
Двенадцатого апреля - День космонавтики.Am zwölften April ist (der) Tag der Kosmonauten.
идиом. Это мне пофиг / пофигу. [разг.]Das geht mir am Arsch vorbei! [vulg.]
Новый год празднуется первого января.Das Neujahr wird am 1. Januar gefeiert.
Воруют посреди бела дня. [разг.]Es wird am helllichten Tag geklaut. [ugs.]
послов. Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
в нужное время в нужном месте {adv}zur richtigen Zeit am richtigen Ort
целиком посвятить себя служению народу {verb}sich völlig dem Dienst am Volke hingeben
Кабинет находится в конце коридора.Das Büro befindet sich am Ende des Flurs.
лит. F Вдали от обезумевшей толпы [Томас Харди]Am grünen Rand der Welt [Thomas Hardy]
идиом. испытать что-л. на (своей) собственной шкуре {verb}etw. am eigenen Leib erfahren / spüren / erleben
фильм F Женщины на грани нервного срыва [Педро Альмодовар]Frauen am Rande des Nervenzusammenbruchs [Pedro Almodóvar]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=am%2BKopfkissen%2Bhorchen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.036 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung