|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: am+richtigen+Ende+anfassen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

am+richtigen+Ende+anfassen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: am richtigen Ende anfassen

Übersetzung 151 - 200 von 202  <<  >>


Russisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
ругат. Пошёл ты! [груб.]Leck mich (am Arsch)! [vulg.]
идиом. быть в полном отчаянии {verb}am Boden zerstört sein
у подножия Альп {adv}am Fuß / Fuße der Alpen
оставить кого-л. в живых {verb}jdn. am Leben lassen
зоол. соколок {м} [выступ на грудной кости]Knochenvorwölbung {f} am Brustbein
право управление {с} автомобилем в нетрезвом видеTrunkenheit {f} am Steuer
идиом. на лоне природы {adv}am Busen der Natur [meist hum.]
идиом. висеть на волоске {verb} [перен.]am seidenen Faden hängen [fig.]
идиом. иметь рыльце в пушку {verb} [разг.]Dreck am Stecken haben
религ. В начале было Слово.Am Anfang war das Wort.
лит. По небу плывут облака.Am Himmel wandern die Wolken.
идиом. Идёт как по маслу.Es läuft wie am Schnürchen.
На небе высыпали звёзды.Unzählige Sterne erschienen am Himmel.
сидеть около постели больного {verb}am Bett des Kranken sitzen
проводить каникулы на море {verb}die Ferien am Meer verbringen
вытереть руки о полотенце {verb}die Hände am Handtuch abtrocknen
укрепить чертёж на кульмане {verb}die Zeichnung am Reißbrett befestigen
обжечь руку утюгом {verb}sich die Hand am Bügeleisen verbrennen
фильм F Неправый прав [Ричард Брукс]Flammen am Horizont [Richard Brooks]
идиом. положить зубы на полку {verb} [шутл.] [разг.]am Hungertuch nagen [ugs.]
идиом. у чёрта на куличках [разг.]am Arsch der Welt [vulg.]
кричать как резанный {verb} [разг.]wie am Spieß schreien [ugs.] [Redewendung]
Город лежит на берегу моря.Die Stadt liegt am Meer.
У меня зудит спина.Es juckt mir / mich am Rücken.
Миллиарды звёзд светили в небе.Milliarden Sterne leuchteten am Himmel.
идиом. идти в ногу со временем {verb}am Puls der Zeit sein
запрягать лошадь позади телеги {verb}das Pferd beim / am Schwanz aufzäumen
лит. F Кафка на пляже [Харуки Мураками]Kafka am Strand [Haruki Murakami]
идиом. на лоне природы [книжн.] [шутл.]am Busen der Natur [meist hum.]
идиом. брать / взять себя в руки {verb} [разг.]sich am Riemen reißen [ugs.]
Пальто плотно облегает фигуру.Der Mantel liegt eng am Körper an.
Что ты делаешь на выходных?Was hast du am Wochenende vor?
Мы ждали у накрытого стола.Wir warteten beim / am gedeckten Tisch.
находиться на краю жизни и смерти {verb}am Rande des Todes stehen
накрутить кому-л. хвост {verb} [разг.] [идиом.]jdn. am / beim Kanthaken nehmen [Idiom]
идиом. взять кого-л. за шиворот {verb} [разг.]jdn. beim / am Schlafittchen packen [ugs.]
Двенадцатого апреля - День космонавтики.Am zwölften April ist (der) Tag der Kosmonauten.
идиом. Это мне пофиг / пофигу. [разг.]Das geht mir am Arsch vorbei! [vulg.]
Новый год празднуется первого января.Das Neujahr wird am 1. Januar gefeiert.
Воруют посреди бела дня. [разг.]Es wird am helllichten Tag geklaut. [ugs.]
послов. Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
целиком посвятить себя служению народу {verb}sich völlig dem Dienst am Volke hingeben
лит. F Вдали от обезумевшей толпы [Томас Харди]Am grünen Rand der Welt [Thomas Hardy]
идиом. испытать что-л. на (своей) собственной шкуре {verb}etw. am eigenen Leib erfahren / spüren / erleben
фильм F Женщины на грани нервного срыва [Педро Альмодовар]Frauen am Rande des Nervenzusammenbruchs [Pedro Almodóvar]
В субботу я буду помогать друзьям с переездом.Am Samstag werde ich Freunden beim Umzug helfen.
Лучше всех стряпает бабушка. [разг.] [выпекает какие-л. кушанья из муки]Oma backt von allen am besten.
в преддверии {adv} [+gen.]am Vorabend [+Gen.] [fig.] [an der Schwelle, im Vorfeld]
на краю {adv} [+gen.]am Rande [+Gen.]
своло́чь наглеца с лестницы за шиворот {verb} [разг.]den Drecksack am Kragen packen und die Treppe hinunter schleifen [ugs.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=am%2Brichtigen%2BEnde%2Banfassen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.023 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung