|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: an jdn etw heftig ziehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

an jdn etw heftig ziehen in anderen Sprachen:

Deutsch - Italienisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: an jdn etw heftig ziehen

Übersetzung 751 - 800 von 2506  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
в преддверии нового тысячелетия {adv}an der Schwelle eines neuen Jahrtausends [geh.]
послов. Москва не сразу строилась.Rom wurde nicht an einem Tag erbaut.
Unverified Не связывайся со мной.Leg dich nicht mit mir an. [ugs.]
Пальто плотно облегает фигуру.Der Mantel liegt eng am Körper an.
Ты ко всему придираешься! [разг.]Du hast an allem etwas auszusetzen!
идиом. излить свой гнев на кого-л. {verb}seinen Zorn an jdm. auslassen
принюхаться к какому-л. запаху {verb} [разг.]sich an einen Geruch gewöhnen
библ. идиом. Да минует меня чаша сия.Möge dieser Kelch an mir vorübergehen.
Не поступай со мной так!Tu mir das nicht an! [ugs.]
Это Вас (совершенно) не касается!Das geht Sie (überhaupt) nichts an!
лит. F Загадка Эндхауза [Агата Кристи]Das Haus an der Düne [Agatha Christie]
Не хватает ... [нехватка чего-л.]Es hapert an ... [ugs.] [Es mangelt an ...]
идиом. взвиться до потолка {verb} [прийти в негодование] [разг.]an die Decke gehen [ugs.]
пытаться расправиться с кем-л. {verb}jdm. an den Kragen wollen [ugs.] [Idiom]
сидеть на телефоне {verb} [разг.] [перен.](dauernd) an der Strippe hängen [ugs.] [fig.]
идиом. Вперёд и с песней! [разг.] [шутл.]Ran an die Buletten! [ugs.] [hum.]
зацепиться рукавом за гвоздь {verb}mit dem Ärmel an einem Nagel hängen bleiben
пристать как банный лист {verb} [разг.]an jdm. wie eine Klette hängen [fig.]
А какое тебе (до этого) дело?Was geht dich das an? [ugs.]
Его жизнь висит на волоске.Sein Leben hängt an einem seidenen Faden.
на грани жизни и смерти {adv}an der Schwelle zwischen Leben und Tod
Unverified Он не боится говорить правду в глаза.Er stirbt nicht an Herzdrücken.
У меня (есть) к тебе вопрос.Ich habe eine Frage an dich.
Я узнал его по голосу.Ich habe ihn an der Stimme erkannt.
изобилие {с} материальных и духовных благReichtum {m} an materiellen und geistigen Gütern
каркать {verb} [несов.] [разг.] [предсказывать неудачу]den Teufel an die Wand malen [ugs.] [Redewengung]
не остаться в долгу {verb} [идиом.] [разг.] [отблагодарить]es an Dankbarkeit nicht fehlen lassen
Девочка смотрит на себя в зеркале.Das Mädchen schaut sich im Spiegel an.
жить бок о бок с кем-л. {verb}mit jdm. Seite an Seite leben
фильм F Умри, но не сейчас [Ли Тамахори]Stirb an einem anderen Tag [Lee Tamahori]
идиом. желать кому-л. всяческих напастей {verb} [разг.]jdm. die Pest an den Hals wünschen [ugs.]
Какое твоё собачье дело? [разг.] [Это тебя не касается.]Das geht dich nichts an!
не на того напасть {verb} [разг.]an die falsche / verkehrte / unrechte Adresse kommen / geraten [ugs.]
пристать к кому-л. как репей {verb} [перен.]wie eine Klette an jdm. hängen [fig.]
послов. Мир не без добрых людей.Auf der Welt fehlt es nicht an guten Menschen.
право обвинить кого-л. в соучастии в убийстве {verb}jdm. die Beteiligung an einem Mord vorwerfen
подменять кого-л. {verb} [разг.] [брать на себя чьи-л. обязанности]jds. Aufgaben an sich reißen
с колыбели {adv} [идиом.]  самого раннего детства]von der Wiege an [Idiom] [seit frühester Kindheit]
Мало где он бывает.  немногих местах]Er hält sich nur an wenigen Orten auf.
навязаться на голову / шею {verb} [разг.]sich jdm. an den Hals werfen [ugs.] [sich jdm. aufdrängen]
наступить кому-л. на горло {verb} [идиом.] [заставить, принудить]jdm. das Messer an die Kehle setzen [Redewendung]
накрывать что-л. чем-л. {verb} [несов.]etw. auf / über etw.Akk. stülpen [decken]
приурочить что-л. к чему-л. {verb} [сов.]etw.Akk. mit etw.Dat. verknüpfen
сад сель. засаживать что-л. чем-л. {verb} [несов.]  растениях]etw.Akk. mit etw.Dat. bepflanzen
накрутить что-л. на что-л. {verb} [сов.] [намотать]etw.Gen. mit etw.Dat. umwickeln
в преддверии {adv} [+gen.]an der Schwelle [+Gen.] [fig.] [geh.]
сближать что-л. с чем-л. {verb} [несов.] [находить сходство, подобие]etw.Akk. etw.Dat. annähern
идиом. С него как с гуся вода.An ihm prallt alles ab.
Какое твоё собачье дело? [разг.] [Это тебя не касается.]Das geht dich einen (feuchten) Dreck an. [ugs.]
Если возникнут вопросы, пожалуйста, свяжитесь с нами.Sollten sich Fragen ergeben, wenden Sie sich bitte an uns.
Vorige Seite   | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=an+jdn+etw+heftig+ziehen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.400 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung