|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: auf+Reihe+kriegen+bekommen+bringen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

auf+Reihe+kriegen+bekommen+bringen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: auf Reihe kriegen bekommen bringen

Übersetzung 101 - 150 von 806  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
смутить кого-л. {verb} [сов.] [привести в смущение]jdn. in Verlegenheit bringen
смущать кого-л. {verb} [приводить в замешательство] [несов.]jdn. in Verlegenheit bringen
позорить кого-л. {verb} [несов.] [порочить]jdn. in Verruf bringen
бесить кого-л. {verb} [разг.] [несов.]jdn. in Wut bringen
гневить кого-л. {verb} [несов.] [книжн.]jdn. in Zorn bringen
право привлекать кого-л. к суду {verb}jdn. vor Gericht bringen
морить кого-л. {verb} [несов.] [разг.] [сильно смешить]jdn. zum Lachen bringen
насмешить кого-л. {verb} [сов.]jdn. zum Lachen bringen
рассмешить кого-л. {verb} [сов.]jdn. zum Lachen bringen
смешить кого-л. {verb} [несов.]jdn. zum Lachen bringen
уморить кого-л. {verb} [сов.] [разг.] [насмешить]jdn. zum Lachen bringen
идиом. образумить кого-л. {verb} [сов.]jdn. zur Räson bringen
идиом. урезонить кого-л. {verb} [разг.] [сов.]jdn. zur Räson bringen
идиом. образумить кого-л. {verb} [сов.]jdn. zur Vernunft bringen
идиом. урезонить кого-л. {verb} [разг.] [сов.]jdn. zur Vernunft bringen
дать жизнь кому-л. {verb} [родить]jdn. zur Welt bringen
родить кого-л. {verb} [сов./несов.]jdn. zur Welt bringen
выявить {verb} [сов.] [показать, обнаружить]an den Tag bringen
выйти в люди {verb} [достичь хорошего общественного положения]es zu etwas bringen
спасаться {verb} [несов.]sich in Sicherheit bringen
спастись {verb} [сов.]sich in Sicherheit bringen
разнообразить что-л. {verb} [несов.]Abwechslung in etw.Akk. bringen
приносить жертву {verb} [тж. перен.]ein Opfer bringen [auch fig.]
пошатнуть что-л. {verb} [сов.]etw. ins Schwanken bringen [fig.]
упомянуть о чём-л. {verb} [сов.]etw. zur Sprache bringen [erwähnen]
засадить кого-л. тюрьму) {verb} [разг.]jdn. hinter Gitter bringen [ugs.]
раскачивать кого-л. {verb} [несов.] [разг.] [перен.]jdn. in Schwung bringen [fig.]
подвергать кого-л./что-л. опасности {verb}jdn./etw. in Gefahr bringen
остановить кого-л./что-л. {verb} [сов.]jdn./etw. zum Stehen bringen
высказать {verb} [сов.]zum Ausdruck bringen [Meinung, Ansichten]
высказывать {verb} [несов.]zum Ausdruck bringen [Meinung, Ansichten]
идиом. вывести что-л. на чистую воду {verb} [разг.]etw. ans Tageslicht / Licht bringen
смутить кого-л. {verb} [сов.] [привести в замешательство]jdn. aus der Fassung bringen
уложить кого-л. в постель / кровать {verb}jdn. ins / zu Bett bringen
привлечь кого-л. к суду {verb}jdn. vor Gericht bringen / stellen
согласовывать с чем-л. {verb} [несов.]mit etw. in Einklang bringen
произвести на свет ребёнка {verb}ein Kind zur Welt bringen
поставить вопрос на голосование {verb}eine Frage zur Abstimmung bringen
жд пустить поезд под откос {verb}einen Zug zur Entgleisung bringen
идиом. расставить точки над «i» {verb}Klarheit in die Sache bringen
раскачивать что-л. {verb} [несов.]etw. in Schwung bringen [Schaukel, Pendel]
пошатнуть что-л. {verb} [сов.] [тж. перен.]etw. ins Wanken bringen [auch fig.]
излить что-л. {verb} [сов.] [чувства, мысли]etw. zum Ausdruck bringen [Gefühle, Gedanken]
право заявить о каком-л. правонарушении {verb}etw. zur Anzeige bringen [bes. amtssprachlich]
идиом. убить кого-л. {verb} [сов.]jdn. zum Schweigen bringen [jdn. töten]
пустить кого-л. по миру {verb} [перен.]jdn. an den Bettelstab bringen [fig.]
привести кого-л. в замешательство {verb}jdn. aus dem Konzept bringen [Idiom]
сдать пальто в химчистку {verb} [разг.]den Mantel in die Reinigung bringen
идиом. посадить за решётку {verb} [разг.]hinter Schloss und Riegel bringen [ugs.]
наступить кому-л. на горло {verb} [идиом.] [поставить в безвыходное положение]jdn. in eine ausweglose Situation bringen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=auf%2BReihe%2Bkriegen%2Bbekommen%2Bbringen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.088 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung