|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: auf+scharf
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

auf+scharf in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: auf scharf

Übersetzung 601 - 650 von 660  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
лит. F Смерть на Ниле [Агата Кристи]Der Tod auf dem Nil [Agatha Christie]
лит. театр F Ифигения в Тавриде [Иоганн Вольфганг фон Гёте]Iphigenie auf Tauris [Johann Wolfgang von Goethe]
одним глотком {adv} [залпом]auf einmal [ugs.] [in einem Zug, ohne Unterbrechung]
тащиться от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [жарг.] [получать удовольствие]auf jdn./etw. abfahren [ugs.] [toll, vergnüglich finden]
торчать от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [разг.] [испытывать удовольствие]auf jdn./etw. abfahren [ugs.] [toll, vergnüglich finden]
тащиться от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [жарг.] [получать удовольствие]auf jdn./etw. stehen [ugs.] [toll, vergnüglich finden]
торчать от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [разг.] [испытывать удовольствие]auf jdn./etw. stehen [ugs.] [toll, vergnüglich finden]
наступить кому-л. на хвост {verb} [идиом.] [задеть, обидеть]jdm. auf den Schwanz treten [Redewendung] [kränken, beleidigen]
идиом. придираться к кому-л. {verb} [разг.] [несов.]jdn. auf dem Kieker haben [ugs.] [dauernd kritisieren]
На 10 девчонок по статистике 9 ребят.Auf 10 Mädchen kommen laut Statistik 9 Jungs.
Гроза застала нас в поле.Auf dem Feld wurden wir vom Gewitter überrascht.
Слово вертится меня) на кончике языка. [идиом.]Das Wort liegt mir auf der Zunge. [Redewendung]
жд Поезд отправляется с шестого пути.Der Zug fährt auf / von Bahnsteig sechs ab.
Вся ответственность лежит на его плечах.Die ganze Verantwortung ruht auf seinen Schultern. [geh.]
ист. Рукопись датируется двенадцатым веком.Die Handschrift wird auf das zwölfte Jahrhundert datiert.
Мало где он бывает.  немногих местах]Er hält sich nur an wenigen Orten auf.
идиом. У него на лбу написано. [разг.] [перен.]Es steht ihm auf der Stirn geschrieben. [fig.]
Я не посмотрю на прежние заслуги.Ich werde keine Rücksicht nehmen auf frühere Verdienste.
Oна ëрзала на стуле.Sie rutschte auf ihrem Stuhl hin und her.
идиом. С чего ты взял? [разг.]Wie kommst du denn auf so was? [ugs.]
нацелить все усилия на преодоление кризиса {verb}alle Anstrengungen auf die Bewältigung der Krise richten
гостить у кого-л. {verb} [несов.]bei jdm. zu / auf Besuch sein [längere Zeit]
быть добрым {verb}das Herz auf dem rechten Fleck haben [Idiom]
класть / положить карты на стол {verb} [идиом.]die Karten (offen) auf den Tisch legen [Redewendung]
враждовать с кем-л. {verb} [несов.]mit jdm. auf (dem) Kriegsfuß stehen / leben [ugs.]
отправиться на поиски кого-л./чего-л. {verb}sich auf die Suche nach jdm./etw. machen
лит. F Вечера на хуторе близ Диканьки [Николай Гоголь]Abende auf dem Weiler bei Dikanka [Nikolai Gogol]
лит. театр F Кошка на раскалённой крыше [Теннесси Уильямс]Die Katze auf dem heißen Blechdach [Tennessee Williams]
лит. F Принцесса на горошине [Ганс Христиан Андерсен]Die Prinzessin auf der Erbse [Hans Christian Andersen]
набрести на что-л. {verb} [сов.] [напр. на мысль]auf etw.Akk. kommen [z.B. auf eine Idee]
быть на ногах {verb} [разг.]auf den Beinen sein [in Bewegung, unterwegs sein] [ugs.]
поставить что-л. вверх дном {verb} [тж. перен. привести в беспорядок]etw. auf den Kopf stellen [auch fig. Unordnung machen]
послов. Там хорошо, где нас нет.Auf der anderen Seite ist das Gras immer grüner.
послов. Мир не без добрых людей.Auf der Welt fehlt es nicht an guten Menschen.
идиом. (Это) действует на него как красная тряпка для быка.Es wirkt wie ein rotes Tuch auf ihn. [ugs.]
Он томиться дома.Ihm fällt die Decke auf den Kopf. [ugs.] [Idiom]
Ей дают не более двадцати лет. [разг.]Sie wird auf nicht mehr als zwanzig Jahre geschätzt.
после дождичка в четверг [перен.]wenn Ostern und Pfingsten auf einen Tag fallen [fig.]
отложить до греческих календ {verb} [книжн.] [идиом.]auf den Sankt-Nimmerleins-Tag verschieben [ugs.] [hum.] [Idiom]
начинать службу с низов {verb}etw.Akk. von der Pike auf lernen [ugs.] [Redewendung]
кусать губы {verb} [тж. перен.]sichDat. auf die Lippe / Lippen beißen [auch fig.]
лит. F В поисках утраченного времени [Марсель Пруст]Auf der Suche nach der verlorenen Zeit [Marcel Proust]
иск. F Сорока на виселице [Питер Брейгель Старший]Die Elster auf dem Galgen [Pieter Bruegel der Ältere]
Проглотить таблетку одним глотком.Die Tablette auf einmal herunterschlucken. [ugs.] [in einem Zug herunterschlucken]
послов. На чужом несчастье своего счастья не построишь.Man kann sein Glück nicht auf dem Unglück anderer aufbauen.
послов. Не руби сук, на котором сидишь.Man sollte nicht den Ast absägen, auf dem man sitzt.
послов. Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
военно ист. Общество {с} взаимопомощи бывших членов войск СС <ХИАГ>Hilfsgemeinschaft {f} auf Gegenseitigkeit der Angehörigen der ehemaligen Waffen-SS <HIAG>
Он известен своими трудами в области математики.Er ist berühmt für seine Arbeiten auf dem Gebiet der Mathematik.
сидеть у моря и ждать погоду / погоды {verb} [разг.] [бездействовать в ожидании перемены обстоятельств]die Hände in den Schoß legen und auf eine Veränderung warten
Vorige Seite   | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=auf%2Bscharf
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.103 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung