Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: auf der Stelle
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

auf der Stelle in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Ungarisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: auf der Stelle

Übersetzung 1151 - 1200 von 1217  <<  >>

RussischDeutsch
SYNO   auf Anhieb | auf der Stelle ... 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
F лит. Собор Парижской Богоматери [Виктор Гюго]Der Glöckner von Notre-Dame [Victor Hugo]
F лит. Золотой горшок [Э. Т. А. Гофман]Der goldne Topf [E. T. A. Hoffmann]
F лит. театр Добрый человек из Сычуани [Бертольт Брехт]Der gute Mensch von Sezuan [Bertolt Brecht]
F лит. Заяц и ёж [братья Гримм]Der Hase und der Igel [Brüder Grimm]
F лит. Собака Баскервилей [Артур Конан Дойль / Дойл]Der Hund der Baskervilles [Arthur Conan Doyle]
F лит. Маленький принц [Антуан де Сент-Экзюпери]Der kleine Prinz [Antoine de Saint-Exupéry ]
F фильм Принцесса и воин [Том Тыквер]Der Krieger und die Kaiserin [Tom Tykwer]
F лит. Человек в коричневом костюме [Агата Кристи]Der Mann im braunen Anzug [Agatha Christie]
F фильм Доспехи бога [Джеки Чан]Der rechte Arm der Götter [Jackie Chan]
F лит. Судья и его палач [Фридрих Дюрренматт]Der Richter und sein Henker [Friedrich Dürrenmatt]
F лит. Урфин Джюс и его деревянные солдаты [Александр Волков]Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten [Alexander Wolkow]
F иск. Смерть Марата [Жак-Луи Давид]Der Tod des Marat [Jacques-Louis David]
F лит. Падение дома Ашеров [Эдгар Аллан По]Der Untergang des Hauses Usher [Edgar Allan Poe]
F лит. фильм Чтец [роман: Бернхард Шлинк; фильм: Стивен Долдри]Der Vorleser [Roman: Bernhard Schlink; Film: Stephen Daldry]
F фильм Амели [Жан-Пьер Жёне]Die fabelhafte Welt der Amélie [Jean-Pierre Jeunet]
F фильм Филадельфийская история [Джордж Кьюкор]Die Nacht vor der Hochzeit [George Cukor]
F лит. Путешествие к центру Земли [Жюль Верн]Die Reise zum Mittelpunkt der Erde [Jules Verne]
F лит. Тело в библиотеке [Агата Кристи]Die Tote in der Bibliothek [Agatha Christie]
F иск. Три женщины в церкви [Вильгельм Лейбль]Drei Frauen in der Kirche [Wilhelm Leibl]
F иск. Отплытие царицы Савской [Клод Лоррен]Einschiffung der Königin von Saba [Claude Lorrain]
F лит. Гарри Поттер и кубок огня [Дж. К. Роулинг]Harry Potter und der Feuerkelch [Joanne K. Rowling]
F лит. Гарри Поттер и принц-полукровка [Дж. К. Роулинг]Harry Potter und der Halbblutprinz [Joanne K. Rowling]
F биол. Происхождение видов [Чарльз Дарвин]Über die Entstehung der Arten [Charles Darwin]
F лит. Гринчпохититель Рождества [Доктор Сьюз]Wie der Grinch Weihnachten gestohlen hat [Dr. Seuss]
F лит. фильм Как закалялась сталь [Николай Островский]Wie der Stahl gehärtet wurde [Nikolai Alexejewitsch Ostrowski]
F лит. фильм Кот в сапогах [Шарль Перро / братья Гримм]Der gestiefelte Kater [Charles Perrault / Brüder Grimm]
F лит. Ветер в ивах [Кеннет Грэм]Der Wind in den Weiden [Kenneth Grahame]
экол. Программа {ж} ООН по окружающей среде <ЮНЭП>Umweltprogramm {n} der Vereinten Nationen [eng. United Nations Environment Programme] <UNEP>
послов. И к гадалке / бабке не ходи.Das ist so sicher wie das Amen in der Kirche.
Всё хозяйство лежало на матери.Der ganze Haushalt lag in den Händen der Mutter.
послов. Заставь дурака Богу молиться, он и лоб расшибёт.Der Narr bricht sich selbst im Bett ein Bein.
послов. Не так страшен чёрт, как его малюют.Der Teufel ist nicht so schwarz, wie man ihn malt.
послов. Друг познаётся в беде.Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not.
У него с чердаком не всё в порядке. [разг.] [презр.]Er ist weich in der Birne. [ugs.] [pej.] [Idiom]
послов. Потеряв голову по волосам не плачут.Ist der Kopf ab, weint man nicht um die Haare.
послов. Без кота мышам масленица.Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
послов. Чем дальше в лес, тем больше дров.Je weiter in der Arbeit, desto größer die Mühe.
При советской власти в Ленинграде было построено много новых зданий.Unter der Sowjetmacht wurden in Leningrad viele neue Gebäude gebaut.
Если посчастливится - выиграю в лотерее.Wenn ich Glück habe, gewinne ich in der Lotterie.
идиом. говорить напрямик {verb} [разг.]frisch / frei von der Leber weg sprechen / reden [ugs.]
ЕС Верховный представитель {м} Союза по иностранным делам и политике безопасностиHoher Vertreter {m} der (Europäischen) Union für Außen- und Sicherheitspolitik
ЮНЕСКО Организация {ж} Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры <ЮНЕСКО>Organisation {f} der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur <UNESCO>
F иск. Шулер с бубновым тузом [Жорж де Латур]Der Falschspieler mit dem Karo-Ass [Georges de la Tour]
F иск. Битва Масленицы и Поста [Питер Брейгель Старший]Der Kampf zwischen Karneval und Fasten [Pieter Bruegel der Ältere]
F лит. Гарри Поттер и узник Азкабана [Дж. К. Роулинг]Harry Potter und der Gefangene von Askaban [Joanne K. Rowling]
F лит. Гарри Поттер и орден Феникса [Дж. К. Роулинг]Harry Potter und der Orden des Phönix [Joanne K. Rowling]
F лит. Гарри Поттер и философский камень [Дж. К. Роулинг]Harry Potter und der Stein der Weisen [Joanne K. Rowling]
F фильм Звёздные войны: Эпизод IIАтака клонов [Джордж Лукас]Star Wars: Episode IIAngriff der Klonkrieger [George Lucas]
F фильм Звёздные войны: Эпизод IIIМесть ситхов [Джордж Лукас]Star Wars: Episode IIIDie Rache der Sith [George Lucas]
F лит. Волк и семеро козлят [братья Гримм]Der Wolf und die sieben jungen Geißlein [Brüder Grimm]
Vorige Seite   | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=auf+der+Stelle
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.177 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung