Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: aus+Mücke+Elefanten+machen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

aus+Mücke+Elefanten+machen in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Ungarisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: aus Mücke Elefanten machen

Übersetzung 351 - 400 von 425  <<  >>

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
кокать кого-л. {verb} [несов.] [разг.] [убивать]jdn. aus dem Weg räumen [Idiom] [töten]
идиом. потерять кого-л./что-л. из виду {verb}jdn./etw. aus den Augen verlieren
палец о палец не ударить {verb} [разг.]keinen Finger krumm machen [ugs.]
предложить свои услуги {verb}sich erbötig machen / erklären [geh.]
ознакомиться с чем-л. {verb} [сов.]sich mit etw.Dat. vertraut machen
ознакомляться с чем-л. {verb} [несов.]sich mit etw. vertraut machen
задумываться над чем-л. {verb} [несов.]sich über etw.Akk. Gedanken machen
размышлять о чём-л. {verb} [несов.]sich über etw.Akk. Gedanken machen
идиом. задаться мыслью о чём-л. {verb} [книжн.]sich über etw. Gedanken machen
подтрунивать над кем-л. {verb} [несов.]sich über jdn. lustig machen
смеяться над кем-л./чем-л. {verb} [несов.]sich über jdn./etw. lustig machen
Ничего не поделаешь!(Da ist) nichts zu machen!
послов. С глаз долой, из сердца вон.Aus den Augen, aus dem Sinn.
Из него вышел хороший врач.Aus ihm ist ein guter Arzt geworden.
Из него никогда ничего не выйдет. [разг.]Aus ihm wird nie etwas. [ugs.]
Кровь брызнула из раны.Blut sprang aus der Wunde. [geh.] [veraltend]
Улыбка сбежала с его лица.Das Lächeln wich aus seinem Gesicht.
Публика взорвалась аплодисментами.Das Publikum brach in stürmischen Beifall aus.
идиом. Это переходит все границы.Das schlägt dem Fass den Boden aus.
Это из области фантазии.Dies stammt aus dem Reich der Phantasie.
Карточная колода состоит из четырёх мастей.Ein Kartensatz besteht aus vier Farben.
Ему не дать его возраста. [разг.]  том, кто выглядит моложе или старше своих лет]Er sieht nicht seinem Alter entsprechend aus.
идиом. (Дождь) льёт как из ведра.Es gießt wie aus Kübeln. [ugs.]
идиом. Между нами всё кончено! [разг.]Es ist (alles) aus zwischen uns! [ugs.]
послов. Большому кораблю - большое плавание.Große Schiffe machen große Fahrt.
Располагайтесь!Machen Sie es sich bequem!
Не волнуйтесь.Machen Sie sich keine Sorgen.
Не надивишься! [не перестаёшь удивляться]Man kommt aus dem Staunen nicht heraus!
идиом. выйти из пелёнок {verb} [перен.] [разг.]aus den Kinderschuhen heraus sein [fig.] [ugs.]
уладиться {verb} [сов.] [оказаться устранённым]aus der Welt geschafft werden [beigelegt werden]
мат. извлечь корень из числа {verb}aus einer Zahl die Wurzel ziehen
идиом. пустить козла в огород {verb} [разг.]den Bock zum Gärtner machen [ugs.]
идиом. выйти сухим из воды {verb}den Kopf aus der Schlinge ziehen
идиом. разгласить тайну {verb}die Katze aus dem Sack lassen [fig.]
идиом. перевернуть весь мир {verb} [перен.]die Welt aus den Angeln heben [fig.]
хлебнуть глоток из чашки {verb}einen Schluck aus der Tasse trinken
устроиться {verb} [сов.] [удобно разместиться, расположиться]es sich bequem / gemütlich machen
идиом. превратить чью-л. жизнь в ад {verb}jdm. das Leben zur Hölle machen
идиом. быть похожим на кого-л. как две капли воды {verb}jdm. wie aus dem Gesicht geschnitten sein
идиом. не спускать глаз с кого-л./чего-л. {verb}jdn./etw. nicht aus den Augen lassen
идиом. побывать за решёткой {verb} [разг.]mit dem Gefängnis Bekanntschaft machen [hum.]
сходить по большой нужде {verb} [разг.] [эвф.]sein großes Geschäft verrichten / machen [ugs.]
отправляться домой {verb}sich auf den Heimweg machen
отправиться в путь {verb}sich auf den Weg machen
тронуться в путь-дорогу {verb}sich auf den Weg machen
идиом. подпрыгнуть от радости {verb}vor Freude einen Luftsprung machen
появляться как грибы после дождя {verb} [идиом.]wie Pilze aus der Erde schießen [Idiom]
расти как грибы после дождя {verb} [идиом.]wie Pilze aus der Erde schießen [Idiom]
упасть в обморок {verb}aus den Latschen kippen [ugs.] [Redewendung] [ohnmächtig werden]
Пора объясниться.Es wird Zeit, reinen Tisch zu machen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=aus%2BM%C3%BCcke%2BElefanten%2Bmachen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.087 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung