Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: aus dem Stegreif [Redewendung] [ohne Vorbereitung]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

aus dem Stegreif in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: aus dem Stegreif [Redewendung] [ohne Vorbereitung]

Übersetzung 1 - 50 von 392  >>

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
идиом. экспромтом {adv}aus dem Stegreif
рит. без подготовки {adv}aus dem Stegreif
с ходу {adv} [не задумываясь]aus dem Stegreif
за глаза {adv}  чьё-л. отсутствие]hinter dem Rücken [ohne jds. Kenntnis]
упасть в обморок {verb}aus den Latschen kippen [ugs.] [Redewendung] [ohnmächtig werden]
из-за границыaus dem Ausland
идиом. Прочь с дороги!Aus dem Weg!
бежать из тюрьмы {verb}aus dem Gefängnis fliehen
Unverified вставать с постели {verb}aus dem Bett steigen
выйти из игры {verb}aus dem Spiel ausscheiden
выйти из машины {verb}aus dem Auto aussteigen
выйти из машины {verb}aus dem Auto steigen
идиом. выйти из равновесия {verb}aus dem Gleichgewicht geraten
орн. вылупиться из яйца {verb}aus dem Ei schlüpfen
выпрыгнуть из окна {verb}aus dem Fenster springen
мед. выходить из комы {verb}aus dem Koma erwachen
сбежать из тюрьмы {verb}aus dem Gefängnis ausbrechen
высовываться из окна {verb}sich aus dem Fenster lehnen
увольняться со службы {verb}aus dem Dienst scheiden [geh.]
уходить со службы {verb}aus dem Dienst scheiden [geh.]
эзот. гадать на кофейной гуще {verb}aus dem Kaffeesatz lesen
найти выход из леса {verb}aus dem Wald herausfinden
идиом. разгласить тайну {verb}die Katze aus dem Sack lassen [fig.]
расстаться с жизнью {verb} [умереть]aus dem Leben scheiden [geh.]
уйти из тюрьмы {verb} [совершить побег]aus dem Gefängnis ausbrechen
(добровольно) уйти из жизни {verb}(freiwillig) aus dem Leben scheiden
интернет скачивать файлы из Интернета {verb}Dateien aus dem Internet herunterladen
спорт Unverified сойти с дистанции на гонкахaus dem Rennen ausscheiden
привести кого-л. в замешательство {verb}jdn. aus dem Konzept bringen [Idiom]
Это из области фантазии.Dies stammt aus dem Reich der Phantasie.
идиом. Это переходит все границы.Das schlägt dem Fass den Boden aus.
испаряться {verb} [несов.] [разг.] [шутл.] [исчезать]sich aus dem Staub machen [ugs.] [Idiom]
Не надивишься! [не перестаёшь удивляться]Man kommt aus dem Staunen nicht heraus!
послов. С глаз долой, из сердца вон.Aus den Augen, aus dem Sinn.
кокать кого-л. {verb} [несов.] [разг.] [убивать]jdn. aus dem Weg räumen [Idiom] [töten]
выплакать (все) глаза {verb} [разг.] [идиом.]sich die Augen aus dem Kopf weinen [Idiom]
испариться {verb} [сов.] [разг.] [шутл.] [исчезнуть]  человеке]sich aus dem Staub machen [ugs.] [Idiom]
идиом. чужими руками жар загребать {verb}sich von anderen die Kastanien aus dem Feuer holen lassen
F муз. Похищение из сераля [Вольфганг Амадей Моцарт]Die Entführung aus dem Serail [Wolfgang Amadeus Mozart]
послов. Без кота мышам масленица.Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
идиом. быть похожим на кого-л. как две капли воды {verb}jdm. wie aus dem Gesicht geschnitten sein
идиом. таскать для кого-л. каштаны из огня {verb}für jdn. die Kastanien aus dem Feuer holen [ugs.]
избегать кого-л./что-л. {verb} [несов.]jdm./etw. aus dem Weg gehen
избежать кого-л./что-л. {verb} [сов.]jdm./etw. aus dem Weg gehen
подготовка {ж} пловцов-спасателейRettungsschwimmen {n} [Übungen im Wasser, die der Vorbereitung zur Rettung Ertrinkender dienen]
идиом. сторониться кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [избегать]jdm./etw. aus dem Weg gehen
F лит. Столик-накройся, золотой осёл и дубинка из мешка [братья Гримм]Tischchen deck dich, Goldesel und Knüppel aus dem Sack [Brüder Grimm]
идиом. Гладко было на бумаге (да забыли про овраги, а по ним шагать).Auf dem Papier war alles schön und gut (doch die Realität sieht anders aus).
натощак {adv}nüchtern [ohne Nahrungsaufnahme]
нежирный {adj}mager [ohne Fett]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=aus+dem+Stegreif+%5BRedewendung%5D+%5Bohne+Vorbereitung%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.073 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten