|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: aussehen wie der Tod auf Latschen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

aussehen wie der Tod auf Latschen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: aussehen wie der Tod auf Latschen

Übersetzung 51 - 100 von 1840  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
существовать {verb} [несов.] [быть живым]auf der Welt sein [existieren]
тут же {adv} [разг.] [сразу же]auf der Stelle [sofort]
идиом. бить баклуши {verb} [разг.]auf der Bärenhaut liegen [ugs.] [pej.]
идиом. бить баклуши {verb} [разг.]auf der faulen Haut liegen [ugs.]
Дым клубами поднимается.Der Rauch steigt in Schwaden auf.
внять доводам рассудка {verb}auf die Stimme der Vernunft hören
известный во всём миреberühmt auf der ganzen Welt
идиом. бояться кого-л./что-л. как чёрт ладана {verb}jdn./etw. fürchten wie der Teufel das Weihwasser
настораживаться {verb} [несов.] [проявлять усиленное внимание]auf der Hut sein [Redewendung]
насторожиться {verb} [сов.] [проявить усиленное внимание]auf der Hut sein [Redewendung]
Преступник разгуливает на свободе.Der Verbrecher ist auf freiem Fuß.
идиом. вникнуть в суть дела {verb}der Sache auf den Grund gehen
идиом. Ни за что на свете!Um nichts auf der Welt!
сохранить музыку на жёсткий диск {verb}Musik auf der Festplatte abspeichern
идиом. больше всего на светеmehr als alles andere auf der Welt
Куры сидят на насестах.Die Hühner hocken auf der Stange. [ugs.]
идиом. На улице ни души.Es ist keine Menschenseele auf der Straße.
бабахать по столу кулаком {verb}mit der Faust auf den Tisch schlagen
идиом. лежать на боку / печи {verb} [разг.] [перен.] [бездельничать]auf der faulen Haut liegen [ugs.]
начинать службу с низов {verb}etw.Akk. von der Pike auf lernen [ugs.] [Redewendung]
идиом. сидеть у кого-л. на шее {verb} [разг.]jdm. auf der Tasche liegen [ugs.]
жд Поезд отправляется с шестого пути.Der Zug fährt auf / von Bahnsteig sechs ab.
лежать на боку / печи {verb} [разг.] [перен.] [бездельничать]auf der Bärenhaut liegen [ugs.] [pej.] [faulenzen]
послов. Мир не без добрых людей.Auf der Welt fehlt es nicht an guten Menschen.
послов. Там хорошо, где нас нет.Auf der anderen Seite ist das Gras immer grüner.
нацелить все усилия на преодоление кризиса {verb}alle Anstrengungen auf die Bewältigung der Krise richten
лит. F Принцесса на горошине [Ганс Христиан Андерсен]Die Prinzessin auf der Erbse [Hans Christian Andersen]
идиом. У него на лбу написано. [разг.] [перен.]Es steht ihm auf der Stirn geschrieben. [fig.]
лит. F В поисках утраченного времени [Марсель Пруст]Auf der Suche nach der verlorenen Zeit [Marcel Proust]
выглядеть {verb} [несов.]aussehen
внешность {ж}Aussehen {n}
наружность {ж}Aussehen {n}
Слово вертится меня) на кончике языка. [идиом.]Das Wort liegt mir auf der Zunge. [Redewendung]
вид {м} [внешность]Aussehen {n}
уродливо выглядеть {verb}hässlich aussehen
внешний вид {м}Aussehen {n}
выглядеть неряхой {verb} [разг.]ungepflegt aussehen
иметь довольный вид {verb}zufrieden aussehen
Он известен своими трудами в области математики.Er ist berühmt für seine Arbeiten auf dem Gebiet der Mathematik.
военно ист. Общество {с} взаимопомощи бывших членов войск СС <ХИАГ>Hilfsgemeinschaft {f} auf Gegenseitigkeit der Angehörigen der ehemaligen Waffen-SS <HIAG>
без роду без племени {adv} [разг.] [одинокий, без родных]ganz allein auf der Welt [ohne Angehörige]
послов. Лучше синица в руках, чем журавль в небе.Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
иск. F Воскресный день на острове Гранд-Жатт [Жорж-Пьер Сёра]Ein Sonntagnachmittag auf der Insel La Grande Jatte [Georges-Pierre Seurat]
видок {м} [разг.] [уменьш.] [внешний вид]Aussehen {n}
смерть {ж}Tod {m}
гибель {ж} [смерть]Tod {m}
кончина {ж} [возв.]Tod {m}
предсмертный {adj}vor dem Tod [nachgestellt]
внезапная смерть {ж}plötzlicher Tod {m}
мед. клиническая смерть {ж}klinischer Tod {m}
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=aussehen+wie+der+Tod+auf+Latschen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.158 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung