Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   HU   IS   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: bis zu den Knien im Dreck stecken
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

bis zu den Knien im Dreck stecken in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: bis zu den Knien im Dreck stecken

Übersetzung 1 - 50 von 1334  >>

RussischDeutsch
VERB   bis zu den Knien im Dreck stecken | steckte bis zu den Knien im Dreck/bis zu den Knien im Dreck steckte | bis zu den Knien im Dreck gesteckt
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
идиом. иметь рыльце в пушку {verb} [разг.]Dreck am Stecken haben
на коленях {adv}auf den Knien
по уши застрять в работе {verb}bis über beide Ohren in Arbeit stecken [ugs.]
застрять в лифте {verb}im Fahrstuhl stecken bleiben
прятать голову в песок {verb} [перен.]den Kopf in den Sand stecken [fig.]
заниматься хмельным делом {verb} [разг.] [пьянствовать]die Nase zu tief ins Glas stecken [ugs.]
до {prep}bis (zu) [räumlich]
быть / находиться в колыбели {verb} [перен.] [быть в ранней стадии своего развития]in den Kinderschuhen stecken [fig.] [Redewendung]
до смерти {adv}bis in den Tod
вплоть до сегодняшнего дня {adv}bis auf den heutigen Tag
добежать до чего-л. {verb} [сов.]bis zu etw.Dat. laufen
идиом. быть кому-л. верным до гроба {verb}jdm. die Treue halten bis in den Tod
До дома мне десять минут ходу.Bis nach Hause brauche ich zehn Minuten zu Fuß.
сравнительно {adv} [по сравнению]im Vergleich zu [+Dat.]
в противоположность {prep} [+gen.]im Gegensatz zu [+Dat.]
на фоне {adv}  сравнении]im Vergleich zu / mit
не поднимая головыohne den Kopf zu heben
военно браться / взяться за оружие {verb}zu den Waffen greifen
собраться сделать что-л. {verb} [сов.] [намереваться]im Begriff sein, etw. zu tun
идиом. Здесь прямо проходной двор.Hier geht es zu wie im Taubenschlag. [ugs.]
идиом. бахвалиться {verb} [несов.] [разг.]den Mund (zu) voll nehmen [ugs.] [Redewendung]
подшить что-л. к делу {verb}etw. zu den Akten legen
ложиться / засыпать с петухами {verb} [идиом.]mit den Hühnern zu Bett gehen [Redewendung]
идиом. У семи нянек дитя без глазу.Zu viele Köche verderben den Brei.
дать кому-л. урок, вымыть пол {verb}jdm. den Auftrag geben, den Boden zu wischen
Unverified Углеводы расщепляются в организме на воду и углекислый газ.Kohlehydrate verbrennen im Körper zu Kohlensäure und Wasser.
послов. Дурная голова ногам покоя не даёт.Was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinen.
послов. Обещанного три года ждут.Von den Worten zu den Taten ist es ein weiter Weg.
идиом. право В случае сомнения - в пользу обвиняемого.Im Zweifel für den Angeklagten. [in dubio pro reo]
грязь {ж}Dreck {m} [ugs.]
послов. Пока гром не грянет, (мужик не перекрестится).Wenn das Kind in den Brunnen gefallen ist, (deckt man ihn zu).
забрызгать грязью {verb}mit Dreck bespritzen [ugs.]
Чёрта лысого получишь! [разг.]Einen Dreck kriegst du! [ugs.]
вставить {verb} [сов.]stecken [einstecken]
вставлять {verb} [несов.]stecken [einstecken]
застревать {verb} [несов.]stecken bleiben
застрять {verb} [сов.]stecken bleiben
послов. Из грязи да в князи. [презр.]  том, кто возвысился не по заслугам]Den Seinen gibt's der Herr im Schlaf. [hum.] [wenn jd. unverdient, ohne viel Mühe Erfolg hat]
Не твоё собачье дело! [разг.] [презр.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Dreck! [ugs.] [pej.]
тыкать {verb} [несов.] [вонзать, втыкать]stecken [hineinstecken]
идиом. погрязать в долгах {verb}in Schulden stecken
идиом. погрязнуть в долгах {verb}in Schulden stecken
Не суй свой нос в чужие дела. [разг.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Dreck! [ugs.] [pej.]
Какое твоё собачье дело? [разг.] [Это тебя не касается.]Das geht dich einen (feuchten) Dreck an. [ugs.]
идиом. наплевать на кого-л./что-л. {verb} [сов.]sich um jdn./etw. einen Dreck kümmern [ugs.]
идиом. быть в затруднительном положении {verb}in der Klemme sein / sitzen / stecken [ugs.]
начхать на кого-л./что-л. {verb} [сов.] [разг.]sich einen Dreck um jdn./etw. scheren [ugs.]
поджигать что-л. {verb} [намеренно вызывать пожар] [несов.]etw. in Brand setzen / stecken
идиом. быть с кем-л. заодно {verb}mit jdm. unter einer Decke stecken [ugs.]
до {prep}bis [zeitlich]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=bis+zu+den+Knien+im+Dreck+stecken
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.154 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung