|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: das Zelt aufschlagen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

das Zelt aufschlagen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: das Zelt aufschlagen

Übersetzung 401 - 450 von 544  <<  >>

RussischDeutsch
VERB   das Zelt aufschlagen | schlug das Zelt auf/das Zelt aufschlug | das Zelt aufgeschlagen
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
Пусть это послужит тебе уроком.Lass dir das eine Lehre sein.
послов. В гостях хорошо, а дома лучше.Ost und West, daheim das Best.
Скажите, что всё это значит?!Sagen Sie, was das alles soll?!
Не поступай со мной так!Tu mir das nicht an! [ugs.]
А какое Вам дело?Und was geht Sie das an?
Надо же, чтобы это случилось именно со мной!Warum musste das ausgerechnet mir passieren?
А какое тебе (до этого) дело?Was geht dich das an? [ugs.]
послов. Милые бранятсятолько тешатся.Was sich liebt, das neckt sich.
Кто бы мог это предположить!Wer hätte sich das denken können!
Как поживаешь, дорогуша? [разг.]Wie läuft das Leben, mein Lieber?
идиом. Мы это (как-нибудь) обтяпаем. [разг.]Wir werden das Kind schon schaukeln.
идиом. Мы это уладим.Wir werden das Kind schon schaukeln.
безбожно врать {verb} [разг.]das Blaue vom Himmel lügen [Idiom]
охота нацелить ружьё на медведя {verb}das Gewehr auf den Bären richten
запачкать платье вишнёвым соком {verb}das Kleid mit Kirschsaft bekleckern [ugs.]
запрягать лошадь позади телеги {verb}das Pferd beim / am Schwanz aufzäumen
эзот. предсказывать судьбу по звёздам {verb}das Schicksal an den Sternen ablesen
перенести встречу на два часа раньше {verb}das Treffen um zwei Stunden vorziehen
протянуть нитку сквозь игольное ушко {verb}den Faden durch das Nadelöhr ziehen
идиом. превратить чью-л. жизнь в ад {verb}jdm. das Leben zur Hölle machen
мед. лежать с гриппом {verb} [разг.]mit einer Grippe das Bett hüten
фильм F Окно во двор [Альфред Хичкок]Das Fenster zum Hof [Alfred Hitchcock]
лит. F Карман, полный ржи [Агата Кристи]Das Geheimnis der Goldmine [Agatha Christie]
лит. F Загадка Ситтафорда [Агата Кристи]Das Geheimnis von Sittaford [Agatha Christie]
лит. F Пёстрая лента [Артур Конан Дойль / Дойл]Das gesprenkelte Band [Arthur Conan Doyle]
фильм F Жизнь богемы [Аки Каурисмяки]Das Leben der Bohème [Aki Kaurismäki]
фильм F Житие Брайана по Монти Пайтону [Терри Джонс]Das Leben des Brian [Terry Jones]
лит. F Девушка-безручка [братья Гримм]Das Mädchen ohne Hände [Brüder Grimm]
лит. F Призрак Оперы [Гастон Леру]Das Phantom der Oper [Gaston Leroux]
иск. F Страна лентяев [Питер Брейгель Старший]Das Schlaraffenland [Pieter Bruegel der Ältere]
лит. F Убить легко [Агата Кристи]Das Sterben in Wychwood [Agatha Christie]
лит. F Гадкий утёнок [Ганс Христиан Андерсен]Das hässliche Entlein [Hans Christian Andersen]
отойти на тот свет {verb} [разг.] [устр.] [идиом]das Zeitliche segnen [veraltend] [euphem.] [Redewendung] [sterben]
гастр. лупить яйцо {verb} [разг.]ein / das Ei pellen [regional] [bes. nordd.]
послов. Август без тепла - хлеб втридорога. [немецкая народная примета]August ohne Feuer macht das Brot teuer.
Знакомься! Это ...Darf ich vorstellen? Das ist ... [Du-Anrede]
Знакомьтесь! Это ...Darf ich vorstellen? Das ist ... [Sie-Anrede]
Деревню облегает сосновый бор.Das Dorf ist von einem Kiefernwald umgeben.
Река вскрывается.Das Eis auf dem Fluss bricht auf.
идиом. Это мне пофиг / пофигу. [разг.]Das geht mir am Arsch vorbei! [vulg.]
То же самое относится и к нему.Das gleiche trifft auf / für ihn zu.
идиом. У меня это уже в печёнках сидит. [разг.]Das hängt mir zum Hals raus. [ugs.]
Раскатал губу! [разг.]Das hättest du wohl gerne! [Subjekt Mann]
идиом. Это натяжка! [разг.]Das ist an den Haaren herbeigezogen! [ugs.]
идиом. Это мне не по зубам. [разг.] [перен.]Das ist mir zu hoch. [ugs.] [fig.]
идиом. Это мне не по карману. [разг.]Das kann ich mir nicht leisten. [ugs.]
Ребёнку исполнился год.Das Kind ist ein Jahr alt geworden.
Девочка смотрит на себя в зеркале.Das Mädchen schaut sich im Spiegel an.
Новый год празднуется первого января.Das Neujahr wird am 1. Januar gefeiert.
Публика взорвалась аплодисментами.Das Publikum brach in stürmischen Beifall aus.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=das+Zelt+aufschlagen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.123 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung