Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: den+Durchblick
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

den+Durchblick in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: den Durchblick

Übersetzung 251 - 300 von 437  <<  >>

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
пойти по миру {verb} [перен.]an den Bettelstab kommen [fig.]
ступать на цыпочках / носках {verb}auf (den) Zehenspitzen laufen [ugs.]
быть на ногах {verb} [разг.]auf den Beinen sein [in Bewegung, unterwegs sein] [ugs.]
идиом. зондировать почву {verb} [перен.] [разг.]auf den Busch klopfen [fig.] [ugs.]
упасть в обморок {verb}aus den Latschen kippen [ugs.] [Redewendung] [ohnmächtig werden]
извериваться в ком-л./чём-л. {verb} [сов.]den Glauben an jdn./etw. verlieren
дать детишкам супцу {verb} [разг.]den Kindern Suppe geben [ugs.]
не вешать нос {verb} [перен.]den Kopf oben behalten [fig.]
хлебнуть горькой жизни {verb} [разг.]den Leidenskelch leeren / trinken [veraltet]
идиом. широко разинуть рот {verb} [разг.]den Mund weit aufsperren [ugs.]
идиом. навлечь подозрение на кого-л. {verb}den Verdacht auf jdn. lenken
надевать что-л. {verb} [несов.] [головной убор]etw.Akk. auf den Kopf stülpen
идиом. ставить что-л. во главу угла {verb}etw. in den Mittelpunkt stellen
Unverified запирать что-л. в шкаф {verb}etw. in den Schrank schließen
подшить что-л. к делу {verb}etw. zu den Akten legen
идиом. плыть против течения {verb} [перен.]gegen den Strom schwimmen [fig.]
быть / находиться в колыбели {verb} [перен.] [быть в ранней стадии своего развития]in den Kinderschuhen stecken [fig.] [Redewendung]
надуматься {verb} [сов.] [разг.] [прийти в голову]in den Sinn kommen
придуматься {verb} [сов.] [разг.] [прийти в голову]in den Sinn kommen
пытаться расправиться с кем-л. {verb}jdm. an den Kragen wollen [ugs.] [Idiom]
хотеть разделаться с кем-л. {verb} [разг.] [идиом.] [злоумышлять против кого-л.]jdm. an den Kragen wollen [ugs.] [Idiom]
идиом. попасться кому-л. на удочку {verb} [разг.]jdm. auf den Leim gehen [ugs.]
идиом. надоедать кому-л. {verb} [несов.]jdm. auf den Wecker gehen [ugs.]
идиом. переводить на кого-л. стрелки {verb}jdm. den schwarzen Peter zuschieben
идиом. быть не по нутру кому-л. {verb}jdm. gegen den Strich gehen
подлизываться к кому-л. {verb} [несов.] [разг.]jdm. in den Arsch kriechen [vulg.]
Unverified превзойти кого-л. {verb}jdm. über den Kopf wachsen [fig.]
броситься кому-л. на шею {verb}jdm. um den Hals fallen
пустить кого-л. по миру {verb} [перен.]jdn. an den Bettelstab bringen [fig.]
идиом. подшутить над кем-л. {verb} [сов.]jdn. auf den Arm nehmen
целовать кого-л. в губы {verb}jdn. auf den Mund küssen
возвести кого-л. во дворянство {verb}jdn. in den Adelsstand erheben
ист. возвести кого-л. в рыцарское достоинство {verb}jdn. in den Ritterstand erheben
идиом. сводить с ума кого-л. {verb} [доводить кого-л. до потери рассудка]jdn. in den Wahnsinn treiben
идиом. раздеть глазами кого-л. {verb}jdn. mit den Augen ausziehen [ugs.]
идиом. пожирать кого-л. глазами {verb}jdn. mit den Augen verschlingen [ugs.]
идиом. обвести кого-л. вокруг пальца {verb} [разг.]jdn. über den Tisch ziehen [ugs.]
идиом. обуть кого-л. {verb} [разг.] [ловко обмануть]jdn. über den Tisch ziehen [ugs.]
Unverified задеть кого-л. {verb} [разг.] [сов.]jdn. vor den Kopf stoßen [ugs.] [brüskieren]
идиом. потерять кого-л./что-л. из виду {verb}jdn./etw. aus den Augen verlieren
идиом. набивать свою утробу {verb} [разг.]sichDat. den Bauch vollschlagen [ugs.]
наесться до отвала {verb}sichDat. den Bauch vollschlagen [ugs.]
идиом. прикинуть на глазок {verb}über den Daumen peilen [fig.] [grob schätzen]
Снег лежит на полях.Auf den Feldern liegt Schnee.
послов. С глаз долой, из сердца вон.Aus den Augen, aus dem Sinn.
вплоть до сегодняшнего дня {adv}bis auf den heutigen Tag
идиом. Вот тебе и на! [разг.]Da / Jetzt haben wir den Salat! [ugs.]
идиом. Это его доконало. [разг.]Das gab ihm den Rest. [ugs.]
идиом. Это мне не по нутру.Das geht mir gegen den Strich.
идиом. Это натяжка! [разг.]Das ist an den Haaren herbeigezogen! [ugs.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=den%2BDurchblick
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.102 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten