Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: den Kampf verlieren
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

den Kampf verlieren in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: den Kampf verlieren

Übersetzung 351 - 400 von 514  <<  >>

RussischDeutsch
VERB   den Kampf verlieren | verlor den Kampf/den Kampf verlor | den Kampf verloren
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Ему идёт шестой десяток.Er ist in den Fünfzigern.
идиом. знать, где раки зимуютzeigen, wo Barthel den Most holt
идиом. Он вышел из пелёнок.Er ist den Kinderschuhen entwachsen.
По газонам ходить нельзя.Den Rasen darf man nicht betreten.
идиом. Прочь с глаз моих!Geh mir aus den Augen!
Снег лежит на полях.Auf den Feldern liegt Schnee.
Туман пал на землю.Nebel legte sich über den Boden.
Я всегда подозревал, что ...Ich hatte immer den Verdacht, dass ...
идиом. взять быка за рога {verb}den Stier bei den Hörnern packen
идиом. вникнуть в суть дела {verb}der Sache auf den Grund gehen
водрузить пенсне на нос {verb}den Kneifer auf die Nase klemmen
идиом. выйти сухим из воды {verb}den Kopf aus der Schlinge ziehen
наесться вдоволь южных фруктов {verb}sich an den Südfrüchten satt essen
оставить на съедение волкам {verb}den Wölfen zum Fraß vorwerfen
отвести от себя подозрение {verb}den Verdacht von sich ablenken
охота пустить собаку по следу {verb}den Hund auf die Fährte setzen
сложить бельё в шкаф {verb}Wäsche in den Schrank legen
спустить собаку с цепи́ {verb}den Hund von der Kette loslassen
ступать на цыпочках / носках {verb}auf (den) Zehenspitzen laufen [ugs.]
тронуться в путь-дорогу {verb}sich auf den Weg machen
идиом. любовь {ж} с первого взглядаLiebe {f} auf den ersten Blick
ист. Вы выезжаете из американского сектора.Sie verlassen den amerikanischen Sektor.
Молния ударила / попала в дерево.Der Blitz traf den Baum.
идиом. не видеть дальше своего носа {verb}nicht über den Tellerrand hinausschauen
идиом. повернуть оружие противника против него самого {verb}den Spieß umdrehen
идиом. кому-л. достанется [разг.]jd. kriegt eins auf den Deckel [ugs.]
кокать кого-л. {verb} [несов.] [разг.] [убивать]jdm. den Garaus machen [Idiom] [hum.]
Unverified нагрубить кому-л. {verb} [сов.]jdm. Beleidigungen an den Kopf werfen [Idiom]
надевать что-л. {verb} [несов.] [головной убор]etw.Akk. auf den Kopf stülpen
идиом. обуть кого-л. {verb} [разг.] [ловко обмануть]jdn. über den Tisch ziehen [ugs.]
бюджетник {м} [разг.]Angestellter {m} einer Branche, die durch den Staatshaushalt finanziert wird
идиом. надоедать кому-л. вопросами {verb}jdm. ein Loch in den Bauch fragen [ugs.]
подлизываться к кому-л. {verb} [несов.] [разг.]jdm. in den Arsch kriechen [vulg.]
идиом. чинить препятствия кому-л. {verb}jdm. Hindernisse in den Weg stellen / legen
Вечно вы ссоритесь!Ständig liegt ihr euch in den Haaren! [ugs.]
послов. Лёгок на помине.Wenn man den Teufel nennt, kommt er gerennt!
идиом. выйти из пелёнок {verb} [перен.] [разг.]aus den Kinderschuhen heraus sein [fig.] [ugs.]
идиом. выпить / хватить лишнего {verb} [разг.]  спиртном]einen über den Durst trinken [ugs.]
делиться с кем-л. барышом {verb} [разг.]mit jdm. den Gewinn teilen
заниматься хмельным делом {verb} [разг.] [пьянствовать]ein Glas über den Durst trinken [ugs.]
заниматься хмельным делом {verb} [разг.] [пьянствовать]eins / einen über den Durst trinken [ugs.]
клин клином вышибать {verb} [перен.]den Teufel mit dem Beelzebub austreiben [fig.]
идиом. обвести кого-л. вокруг пальца {verb} [разг.]jdn. über den Tisch ziehen [ugs.]
идиом. обернуть вокруг пальца кого-л. {verb} [устр.]jdn. um den (kleinen) Finger wickeln
идиом. перевернуть весь мир {verb} [перен.]die Welt aus den Angeln heben [fig.]
идиом. попасться кому-л. на удочку {verb} [разг.]jdm. auf den Leim gehen [ugs.]
посылать кого-л. на убой {verb}jdn. in den sicheren Tod schicken
пустить кого-л. по миру {verb} [перен.]jdn. an den Bettelstab bringen [fig.]
пытаться расправиться с кем-л. {verb}jdm. an den Kragen wollen [ugs.] [Idiom]
право следовать букве закона {verb}sich (streng) an den Wortlaut des Gesetzes halten
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=den+Kampf+verlieren
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.071 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung