|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: den Leerlauf neu einstellen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

den Leerlauf neu einstellen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: den Leerlauf neu einstellen

Übersetzung 451 - 500 von 602  <<  >>

RussischDeutsch
VERB   den Leerlauf neu einstellen | stellte den Leerlauf neu ein/den Leerlauf neu einstellte | den Leerlauf neu eingestellt
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
Дорога шла / вела через лес.Der Weg führte durch den Wald.
военно Он служил в вооружённых силах.Er hat bei den Streitkräften gedient.
идиом. У меня сложилось / создалось впечатление, что ...Ich habe den Eindruck, dass ...
идиом. Это вилами по воде писано.Das steht noch in den Sternen.
идиом. Это мне не по нутру.Das geht mir gegen den Strich.
Unverified бросить письмо в почтовый ящик {verb}den Brief in den Kasten werfen
передвинуть шкаф на несколько сантиметров {verb}den Schrank um einige Zentimeter verschieben
превзойти чьи-л. силы / возможности {verb}jdm. über den Kopf wachsen [fig.]
протянуть нитку сквозь игольное ушко {verb}den Faden durch das Nadelöhr ziehen
идиом. сказать кому-л., что о нём думают {verb}jdm. den Spiegel vorhalten
библ. идиом. скрывать свой ум и талант {verb}sein Licht unter den Scheffel stellen
ЮНЕСКО рисовые террасы {мн} в Филиппинских КордильерахReisterrassen {pl} in den philippinischen Kordilleren
лит. F Алиса в Зазеркалье [Льюис Кэрролл]Alice hinter den Spiegeln [Lewis Carroll]
фильм F Позднее шоу [Роберт Бентон]Die Katze kennt den Mörder [Robert Benton]
лит. F Смерть в облаках [Агата Кристи]Tod in den Wolken [Agatha Christie]
запачкать что-л. {verb} [сов.] [перен.] [опорочить]etw. in den Schmutz ziehen [fig.]
кокать кого-л. {verb} [несов.] [разг.] [убивать]jdm. den Garaus machen [Idiom] [hum.]
надевать что-л. {verb} [несов.] [головной убор]etw.Akk. auf den Kopf stülpen
идиом. обуть кого-л. {verb} [разг.] [ловко обмануть]jdn. über den Tisch ziehen [ugs.]
бюджетник {м} [разг.]Angestellter {m} einer Branche, die durch den Staatshaushalt finanziert wird
идиом. надоедать кому-л. вопросами {verb}jdm. ein Loch in den Bauch fragen [ugs.]
подлизываться к кому-л. {verb} [несов.] [разг.]jdm. in den Arsch kriechen [vulg.]
Он томиться дома.Ihm fällt die Decke auf den Kopf. [ugs.] [Idiom]
быть с языком {verb} [разг.] [идиом.]nicht auf den Mund gefallen sein [Redewendung]
идиом. выйти из пелёнок {verb} [перен.] [разг.]aus den Kinderschuhen heraus sein [fig.] [ugs.]
идиом. выпить / хватить лишнего {verb} [разг.]  спиртном]einen über den Durst trinken [ugs.]
заниматься хмельным делом {verb} [разг.] [пьянствовать]ein Glas über den Durst trinken [ugs.]
заниматься хмельным делом {verb} [разг.] [пьянствовать]eins / einen über den Durst trinken [ugs.]
идиом. обвести кого-л. вокруг пальца {verb} [разг.]jdn. über den Tisch ziehen [ugs.]
идиом. обернуть вокруг пальца кого-л. {verb} [устр.]jdn. um den (kleinen) Finger wickeln
идиом. попасться кому-л. на удочку {verb} [разг.]jdm. auf den Leim gehen [ugs.]
пустить кого-л. по миру {verb} [перен.]jdn. an den Bettelstab bringen [fig.]
пытаться расправиться с кем-л. {verb}jdm. an den Kragen wollen [ugs.] [Idiom]
резать правду-матку {verb} [разг.] [идиом.]kein Blatt vor den Mund nehmen [Redewendung]
идиом. Вот тебе и на! [разг.]Da / Jetzt haben wir den Salat! [ugs.]
Зимой предполагалось длительное путешествие.Für den Winter war eine längere Reise vorgesehen.
к щуке в пасть {adv} [разг.] [на верную гибель]in den sicheren Tod
идиом. У меня руки чешутся, ...Es juckt mir / mich in den Fingern, ... [ugs.]
идиом. Это как мёртвому припарка.Das macht den Kohl auch nicht fett. [ugs.]
выпустить джинна из бутылки {verb} [идиом.]den Geist aus der Flasche lassen [Redewendung]
ложиться / засыпать с петухами {verb} [идиом.]mit den Hühnern zu Bett gehen [Redewendung]
прятать голову в песок {verb} [перен.]den Kopf in den Sand stecken [fig.]
Голод терзал его весь день.Der Hunger plagte ihn den ganzen Tag.
идиом. По моей спине пробежал холодок.Es lief mir kalt über den Rücken.
послов. С волками жить - по-волчьи выть.Man muss mit den Wölfen heulen.
послов. С глаз долой, из сердца вон.Aus den Augen, aus dem Sinn.
идиом. У семи нянек дитя без глазу.Zu viele Köche verderben den Brei.
Что вы собираетесь делать летом?Welche Pläne habt ihr für den Sommer?
внести книгу в список запрещённой литературы {verb}ein Buch auf den Index setzen
идиом. не видеть леса за деревьями {verb}den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=den+Leerlauf+neu+einstellen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.139 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung