|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: den Tod erleiden
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

den Tod erleiden in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Russisch Deutsch: den Tod erleiden

Übersetzung 351 - 400 von 619  <<  >>

RussischDeutsch
VERB   den Tod erleiden | erlitt den Tod/den Tod erlitt | den Tod erlitten
 edit 
SYNO   abkacken [derb] | abkratzen [derb] ... 
Teilweise Übereinstimmung
идиом. кусать себе локти {verb}sich in den Arsch beißen [ugs.]
наесться до отвала {verb}sichDat. den Bauch vollschlagen [ugs.]
не вешать нос {verb} [перен.]den Kopf oben behalten [fig.]
сель. обработать землю плугом {verb}den Boden mit dem Pflug bearbeiten
идиом. плыть против течения {verb} [перен.]gegen den Strom schwimmen [fig.]
пойти по миру {verb} [перен.]an den Bettelstab kommen [fig.]
получить министерский портфель {verb} [должность министра]den Ministerposten ergattern [ugs.]
проговорить весь вечер {verb}sich den ganzen Abend hindurch unterhalten
идиом. работать с убытком {verb}in den roten Zahlen sein [ugs.]
рассесться вокруг стола {verb}um den Tisch herum Platz nehmen
садиться за стол {verb}sichAkk. an den Tisch setzen
идиом. сидеть сложа руки {verb}die Hände in den Schoß legen
сложить письмо вдвое {verb}den Brief in der Mitte falten
идиом. смириться с необходимостью {verb}in den sauren Apfel beißen [fig.]
утолить жажду пивом {verb}den Durst mit einem Bier stillen
хлебнуть горькой жизни {verb} [разг.]den Leidenskelch leeren / trinken [veraltet]
идиом. широко разинуть рот {verb} [разг.]den Mund weit aufsperren [ugs.]
щупать пульс у кого-л. {verb}jdm. den Puls fühlen
удар {м} по попеein Schlag {m} auf den Po
шлепок {м} по попеein Klaps {m} auf den Po
вплоть до сегодняшнего дня {adv}bis auf den heutigen Tag
Его произношение выдаёт южанина.Seine Aussprache verrät den Südländer.
Ему идёт шестой десяток.Er ist in den Fünfzigern.
идиом. Он вышел из пелёнок.Er ist den Kinderschuhen entwachsen.
идиом. Прочь с глаз моих!Geh mir aus den Augen!
Снег лежит на полях.Auf den Feldern liegt Schnee.
дочитать письмо до конца {verb}den Brief zu Ende lesen
оставить на съедение волкам {verb}den Wölfen zum Fraß vorwerfen
отвести от себя подозрение {verb}den Verdacht von sich ablenken
сложить бельё в шкаф {verb}Wäsche in den Schrank legen
сохранить письмо на память {verb}den Brief zur Erinnerung aufbewahren
стереть пыль с мебели {verb}Staub von den Möbeln wischen
ступать на цыпочках / носках {verb}auf (den) Zehenspitzen laufen [ugs.]
тронуться в путь-дорогу {verb}sich auf den Weg machen
идиом. повернуть оружие противника против него самого {verb}den Spieß umdrehen
комиксы фильм F Астерикс на Олимпийских играхAsterix bei den Olympischen Spielen
безусый {adj} [перен.] [совсем юный]noch grün hinter den Ohren [Redewendung]
идиом. бахвалиться {verb} [несов.] [разг.]den Mund (zu) voll nehmen [ugs.] [Redewendung]
воцариться {verb} [сов.] [устр.] [книжн.] [вступить на престол]den Thron besteigen
идиом. надоедать кому-л. {verb} [несов.]jdm. auf den Wecker gehen [ugs.]
надоесть кому-л. {verb} [сов.]jdm. auf den Wecker gehen [ugs.]
надуматься {verb} [сов.] [разг.] [прийти в голову]in den Sinn kommen
придуматься {verb} [сов.] [разг.] [прийти в голову]in den Sinn kommen
идиом. прикончить кого-л. {verb} [разг.] [сов.]jdm. den Garaus machen [ugs.]
идиом. распекать кого-л. {verb} [несов.] [разг.]jdm. den Kopf waschen [ugs.]
идиом. распечь кого-л. {verb} [сов.] [разг.]jdm. den Kopf waschen [ugs.]
идиом. Это натяжка! [разг.]Das ist an den Haaren herbeigezogen! [ugs.]
идиом. быть зубастым {verb} [разг.] [перен.]Haare auf den Zähnen haben [ugs.]
идиом. зондировать почву {verb} [перен.] [разг.]auf den Busch klopfen [fig.] [ugs.]
идиом. подшутить над кем-л. {verb} [сов.]jdn. auf den Arm nehmen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=den+Tod+erleiden
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.070 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung