Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: den Umriss anzeigen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

den Umriss anzeigen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: den Umriss anzeigen

Übersetzung 251 - 300 von 471  <<  >>

RussischDeutsch
VERB   den Umriss anzeigen/[alt] den Umriß anzeigen | zeigte den Umriss an/zeigte den Umriß an// den Umriss anzeigte/[alt] den Umriß anzeigte | den Umriss angezeigt/[alt] den Umriß angezeigt
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
идиом. распекать кого-л. {verb} [несов.] [разг.]jdm. den Kopf waschen [ugs.]
идиом. распечь кого-л. {verb} [сов.] [разг.]jdm. den Kopf waschen [ugs.]
распоясаться {verb} [сов.] [снять с себя пояс]den Gürtel ablegen
религ. служить {verb} [несов.] [совершать богослужение]einen / den Gottesdienst halten / abhalten
ссориться {verb} [несов.]sich in den Haaren liegen [ugs.] [Redewendung]
идиом. Ты шутишь?Willst du mich auf den Arm nehmen?
идиом. Это натяжка! [разг.]Das ist an den Haaren herbeigezogen! [ugs.]
идиом. быть зубастым {verb} [разг.] [перен.]Haare auf den Zähnen haben [ugs.]
идиом. зондировать почву {verb} [перен.] [разг.]auf den Busch klopfen [fig.] [ugs.]
коньки отбросить {verb} [разг.] [перен.] [умереть]den Löffel abgeben [ugs.]
не скромничать {verb}sein Licht nicht unter den Scheffel stellen
идиом. одерживать победу {verb}den Sieg an seine Fahne heften [geh.]
поджать хвост {verb} [тж. перен.]den Schwanz einziehen [auch fig.]
идиом. подшутить над кем-л. {verb} [сов.]jdn. auf den Arm nehmen
идиом. пожирать кого-л. глазами {verb}jdn. mit den Augen verschlingen [ugs.]
предать что-л. огню {verb} [книжн.] [сжечь]etw. den Flammen übergeben
протягивать ноги {verb} [перен.] [разг.] [умереть]den Löffel abgeben [ugs.]
протянуть ноги {verb} [перен.] [разг.] [умереть]den Löffel abgeben [ugs.]
идиом. раздеть глазами кого-л. {verb}jdn. mit den Augen ausziehen [ugs.]
идиом. цитата Берегись мартовских ид!Hüte dich vor den Iden des März!
Сдачи не нужно.Behalten Sie den Rest. [beim Bezahlen]
идиом. Это его доконало. [разг.]Das gab ihm den Rest. [ugs.]
броситься кому-л. на шею {verb}jdm. um den Hals fallen
броситься под поезд {verb}sich vor den / einen Zug werfen
возвести кого-л. во дворянство {verb}jdn. in den Adelsstand erheben
дать детишкам супцу {verb} [разг.]den Kindern Suppe geben [ugs.]
запирать что-л. в шкаф {verb}etw. in den Schrank schließen
идиом. кусать себе локти {verb}sich in den Arsch beißen [ugs.]
идиом. набивать свою утробу {verb} [разг.]sichDat. den Bauch vollschlagen [ugs.]
идиом. навлечь подозрение на кого-л. {verb}den Verdacht auf jdn. lenken
наесться до отвала {verb}sichDat. den Bauch vollschlagen [ugs.]
не вешать нос {verb} [перен.]den Kopf oben behalten [fig.]
сель. обработать землю плугом {verb}den Boden mit dem Pflug bearbeiten
идиом. переводить на кого-л. стрелки {verb}jdm. den schwarzen Peter zuschieben
идиом. плыть против течения {verb} [перен.]gegen den Strom schwimmen [fig.]
подшить что-л. к делу {verb}etw. zu den Akten legen
пойти по миру {verb} [перен.]an den Bettelstab kommen [fig.]
идиом. прикинуть на глазок {verb}über den Daumen peilen [fig.] [grob schätzen]
проговорить весь вечер {verb}sich den ganzen Abend hindurch unterhalten
идиом. работать с убытком {verb}in den roten Zahlen sein [ugs.]
рассесться вокруг стола {verb}um den Tisch herum Platz nehmen
идиом. сидеть сложа руки {verb}die Hände in den Schoß legen
сложить письмо вдвое {verb}den Brief in der Mitte falten
идиом. смириться с необходимостью {verb}in den sauren Apfel beißen [fig.]
утолить жажду пивом {verb}den Durst mit einem Bier stillen
хлебнуть горькой жизни {verb} [разг.]den Leidenskelch leeren / trinken [veraltet]
целовать кого-л. в губы {verb}jdn. auf den Mund küssen
идиом. широко разинуть рот {verb} [разг.]den Mund weit aufsperren [ugs.]
щупать пульс у кого-л. {verb}jdm. den Puls fühlen
военно пол. Служба {ж} военной контрразведки [Германия]Amt {n} für den Militärischen Abschirmdienst
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=den+Umriss+anzeigen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.074 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung