|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: den Verkauf der Ware abschließen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

den Verkauf der Ware abschließen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: den Verkauf der Ware abschließen

Übersetzung 1 - 50 von 1550  >>

RussischDeutsch
VERB   den Verkauf der Ware abschließen | schloss den Verkauf der Ware ab/[alt] schloß den Verkauf der Ware ab// den Verkauf der Ware abschloss/[alt] den Verkauf der Ware abschloß | den Verkauf der Ware abgeschlossen
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
предназначенный для продажи {adj}für den Verkauf bestimmt
продажа {ж}Verkauf {m}
комм. сбыт {м} [продажа]Verkauf {m}
сложить письмо вдвое {verb}den Brief in der Mitte falten
Молния зажгла дерево.Der Blitz setzte den Baum in Brand.
В бокалах кипело шампанское.In den Gläsern perlte der Sekt.
идиом. вникнуть в суть дела {verb}der Sache auf den Grund gehen
идиом. выйти сухим из воды {verb}den Kopf aus der Schlinge ziehen
спустить собаку с цепи́ {verb}den Hund von der Kette loslassen
Молния ударила / попала в дерево.Der Blitz traf den Baum.
комм. купля-продажа {ж}An- und Verkauf {m}
послов. Друзья познаются в беде.Den Freund erkennt man in der Not.
бабахать по столу кулаком {verb}mit der Faust auf den Tisch schlagen
стереть пот со лба {verb}sich den Schweiß von der Stirn wischen
Дорога шла / вела через лес.Der Weg führte durch den Wald.
выпустить джинна из бутылки {verb} [идиом.]den Geist aus der Flasche lassen [Redewendung]
Голод терзал его весь день.Der Hunger plagte ihn den ganzen Tag.
лит. F Ветер в ивах [Кеннет Грэм]Der Wind in den Weiden [Kenneth Grahame]
цитата Война кормит войну. [Bellum se ipsum alet / alit.]Der Krieg ernährt den Krieg.
Запахи из кухни дразнят аппетит.Die Düfte aus der Küche erregen den Appetit.
предлагать что-л. для продажи {verb}etw. zum Verkauf anbieten
Всё хозяйство лежало на матери.Der ganze Haushalt lag in den Händen der Mutter.
послов. Чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть.Den Freund erkennt man in der Not.
оканчивать {verb} [несов.]abschließen [beenden]
окончить {verb} [сов.]abschließen [beenden]
замыкать {verb} [несов.] [заключить собой]abschließen
покончить {verb} [сов.] [завершить]abschließen [beenden]
заключать пари {verb}eine Wette abschließen
комм. товар {м}Ware {f}
закрывать на ключ {verb}abschließen [mit einem Schlüssel]
послов. Лучше синица в руках, чем журавль в небе.Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
экон. брак {м} [товар]fehlerhafte Ware {f}
кабы {conj} [разг.]wenn (es so wäre)
лит. F Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях [Александр Пушкин]Das Märchen von der toten Zarentochter und den sieben Recken [Alexander Puschkin]
запирать {verb} [несов.] [на засов, цепочку и т.п.]abschließen [verriegeln]
лит. фильм F Любовь во время холеры [роман: Габриэль Гарсия Маркес, фильм: Майк Ньюэлл]Die Liebe in den Zeiten der Cholera [Roman: Gabriel García Márquez, Film: Mike Newell]
Лучше всего было бы, если ...Das Beste wäre, wenn ...
Он чуть (было) не умер.Er wäre fast gestorben.
заключить {verb} [сов.] [закончить; принять соглашение, условие и т.п.]abschließen [beenden; vereinbaren]
идиом. как ни в чём не бывалоals ob nichts geschehen wäre
Хорошо бы чайку хлебнуть! [разг.]Ein Tee wäre jetzt nicht schlecht! [ugs.]
послов. Из грязи да в князи. [презр.]  том, кто возвысился не по заслугам]Den Seinen gibt's der Herr im Schlaf. [hum.] [wenn jd. unverdient, ohne viel Mühe Erfolg hat]
Слишком дерёшь за свой товар. [разг.]Du verlangst zu viel für deine Ware. [zu hohen Preis]
идиом. закулисно {adv}hinter den Kulissen
наперерез {adv}den Weg abschneidend
поневоле {adv}gegen den Willen
посильный {adj}den Kräften angemessen
геогр. Гаага {ж}Den Haag {n}
Замолчи!Halt den Schnabel! [ugs.]
ругат. Заткнись! [груб.]Halt den Mund!
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=den+Verkauf+der+Ware+abschlie%C3%9Fen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.174 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung