|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen

Übersetzung 251 - 300 von 1224  <<  >>

RussischDeutsch
VERB   den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen | sah den Wald vor lauter Bäumen nicht/den Wald vor lauter Bäumen nicht sah | den Wald vor lauter Bäumen nicht gesehen
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
фильм F Они были незаменимыми [Джон Форд]Schnellboote vor Bataan [John Ford]
до нашей эры <до н. э., д. н. э.>vor unserer Zeitrechnung <v. u. Z.>
страшиться кого-л./чего-л. {verb} [несов.]sich vor jdm./etw. graulen [ugs.]
идиом. трепетать перед кем-л./чем-л. {verb} [несов.]vor jdm./etw. Manschetten haben [ugs.]
идиом. пропасть {verb} [сов.] [погибнуть]vor die Hunde gehen [ugs.] [Redewendung]
У всего есть свои преимущества и недостатки.Alles hat seine Vor- und Nachteile.
В глазах брызги радости.Die Augen strahlen / leuchten vor Freude.
Семья с голоду дохнет. [разг.] [презр.]Die Familie kommt vor Hunger um.
Лошади дохнут от голода.Die Pferde gehen vor Hunger ein.
Часы спешат на десять минут.Die Uhr geht zehn Minuten vor.
Усталость валила его с ног.Er kippte fast um vor Müdigkeit.
Он воображает себя очень умным.Er kommt sich sehr klug vor.
От ярости у него почернело в глазах.Seine Augen wurden schwarz vor Wut.
послов. Все равны перед законом.Vor dem Gesetz sind alle gleich.
Что Вы собираетесь делать сегодня вечером?Was haben Sie heute Abend vor?
Что ты делаешь на выходных?Was hast du am Wochenende vor?
Ты предпочитаешь чай или кофе?Ziehst du Tee oder Kaffee vor?
предохранить растение от засухи {verb}die Pflanze vor dem Vertrocknen schützen
иметь перед собой ясную цель {verb}ein klares Ziel vor Augen haben
проводить кого-л. до двери {verb}jdn. bis vor die Tür begleiten
идиом. выносить сор из избы {verb}schmutzige Wäsche (vor anderen Leuten) waschen
опьянеть от любви {verb}von / vor Liebe trunken sein [geh.]
изнывать от чего-л. {verb} [несов.] [от жажды, тоски, ожидания]vor etw. vergehen [vor Durst, Sehnsucht, Erwartung]
идиом. перед носом {adv} [разг.] [шутл.] [близко]vor der Nase [ugs.] [in der Nähe]
идиом. закрыть глаза на что-л. {verb} [идиом.]vor etw.Dat. die Augen verschließen [Redewendung]
Автобус ушёл два часа назад.Der Bus ist vor zwei Stunden abgefahren.
(Время) без четверти восемь.Es ist (ein) Viertel vor acht (Uhr).
Как ты себе мыслишь своё будущее?Wie stellst du dir deine Zukunft vor?
Unverified подъехать к парку на автомобиле {verb}mit dem Auto vor einem Park vorfahren
спасаться от грозы́ {verb}sich vor dem Gewitter in Sicherheit bringen
беречься кого-л./чего-л. {verb} [несов.]sich vor jdm./etw. in Acht nehmen
повалиться на колени перед кем-л./чем-л. {verb}vor jdm./etw. auf die Knie fallen
фильм F Филадельфийская история [Джордж Кьюкор]Die Nacht vor der Hochzeit [George Cukor]
Имя художника кажется мне знакомым.Der Name des Malers kommt mir bekannt vor.
идиом. Я мог бы провалиться сквозь землю от стыда.Ich hätte vor Scham im Boden versinken können.
низкопоклонничать перед кем-л. {verb} [несов.] [устр.]vor jdm. einen / seinen Kotau machen [geh.] [Redewendung]
раболепствовать перед кем-л. {verb} [несов.]vor jdm. einen / seinen Kotau machen [geh.] [Redewendung]
идиом. Ему бы ещё жить да жить.Er hätte noch ein langes Leben vor sich gehabt.
На днях сильно простудился.Vor kurzem habe ich mich ziemlich erkältet. [Subjekt Mann]
повалиться в ноги кому-л. {verb}jdm. vor die Füße fallen [und um etw. bitten, flehen]
неnicht
ни [при глаголе с отрицанием]nicht
никак {adv} [никаким образом]absolut nicht
если (только) не {conj}falls nicht
вовсе не {adv}gar nicht
вовсе нет {adv}gar nicht
ничуть {adv} [разг.]gar nicht
идиом. Ни в коем случае!Ja nicht!
лучше не надоlieber nicht
Не ври!Lüg nicht!
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=den+Wald+vor+lauter+B%C3%A4umen+nicht+sehen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.084 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung