Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: der alten Schule
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

der alten Schule in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Schwedisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: der alten Schule

Übersetzung 451 - 500 von 706  <<  >>

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
День {м} Победыder Tag {m} des Sieges [gesetzlicher Feiertag in GUS]
рогатый муж {м} [разг.] [шутл.]der gehörnte Ehemann {m} [ugs.] [hum.]
идиом. храм {м} науки [возв.] [об учебном заведении]Tempel {m} der Wissenschaft
идиом. на лоне природы [книжн.] [шутл.]am Busen der Natur [meist hum.]
идиом. не моргнув глазом {adv} [разг.]ohne mit der Wimper zu zucken
Он повредил руку.Er hat sich an der Hand verletzt.
послов. Сапожник без сапог.Der Schuster hat / trägt die schlechtesten Schuhe .
Стол завален книгами. [разг.]Der Tisch ist mit Büchern vollgepackt.
вести кого-л. за руку {verb}jdn. an der Hand führen
идиом. взять что-л. с потолка {verb} [разг.]etw. aus der Luft greifen
идиом. висеть на телефоне {verb} [разг.] [перен.]an der Strippe hängen [ugs.] [fig.]
идиом. выйти из себя {verb} [перен.] [разг.]aus der Haut fahren [fig.] [ugs.]
вычеркнуть кого-л. из списка {verb}jdn. aus der Liste streichen
застать кого-л. за делом {verb}jdn. bei der Arbeit antreffen
печься на солнце {verb} [разг.] [перен.]in der Sonne braten [ugs.] [fig.]
увлажнять губы языком {verb}sich die Lippen mit der Zunge befeuchten
место {с} под солнцем [перен.]ein Platz {m} an der Sonne [fig.]
библ. юдоль {ж} плача / слёз [книжн.]Tal {n} der Tränen [fig.] [geh.]
библ. юдоль {ж} плача / слёз [книжн.]Tal {n} der Wehklage [fig.] [geh.]
идиом. больше всего на светеmehr als alles andere auf der Welt
в преддверии нового тысячелетия {adv}an der Schwelle eines neuen Jahrtausends [geh.]
идиом. Вот где собака зарыта.Da liegt der Hase im Pfeffer!
Врач запретил ему курить.Der Arzt hat ihm das Rauchen verboten.
Голова гудит / трещит / раскалывается. [разг.]Mir brummt der Schädel. [ugs.]
Дождь стегает в окно.Der Regen peitscht gegen das Fenster.
послов. Друзья познаются в беде.Den Freund erkennt man in der Not.
послов. Зелёный цвет - символ надежды.Grün ist die Farbe der Hoffnung.
Италия - колыбель оперного искусства.Italien ist die Wiege der Oper.
идиом. Каждый сам за себя!Jeder ist sich selbst der Nächste!
Кровь брызнула из раны.Blut sprang aus der Wunde. [geh.] [veraltend]
Куры сидят на насестах.Die Hühner hocken auf der Stange. [ugs.]
Машина завязла грязи).Der Wagen ist (im Schlamm) festgefahren.
Машина застряла грязи).Der Wagen ist (im Schlamm) festgefahren.
идиом. На улице ни души.Es ist keine Menschenseele auf der Straße.
Пальто плотно облегает фигуру.Der Mantel liegt eng am Körper an.
после стольких лет разлуки {adv}nach so vielen Jahren der Trennung
Преступник разгуливает на свободе.Der Verbrecher ist auf freiem Fuß.
послов. Рыба гниёт с головы.Der Fisch stinkt vom Kopf / Kopfe (her).
идиом. у чёрта на куличках [разг.]am Arsch der Welt [vulg.]
Чёрт бы тебя побрал! [разг.]Hol dich der Teufel! [ugs.]
Это из области фантазии.Dies stammt aus dem Reich der Phantasie.
идиом. быть в затруднительном положении {verb}in der Klemme sein / sitzen / stecken [ugs.]
идиом. вникнуть в суть дела {verb}der Sache auf den Grund gehen
идиом. выйти сухим из воды {verb}den Kopf aus der Schlinge ziehen
говорить о своих проблемах {verb}sich seine Probleme von der Seele reden
идиом. делать из нужды́ добродетель {verb}aus der Not eine Tugend machen
право доносить в полицию на кого-л. {verb}jdn. bei der Polizei denunzieren
лезть рукой в карман {verb}mit der Hand in die Tasche greifen
мчаться на всех скоростях {verb} [разг.]wie der Teufel rasen [ugs.]
идиом. осознавать значение своих действий {verb}sich der Tragweite seiner Handlungen bewusst sein
Vorige Seite   | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=der+alten+Schule
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.095 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung