Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   SV   IS   NO   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: die Hamburger Präliminarien
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

die Hamburger Präliminarien in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: die Hamburger Präliminarien

Übersetzung 601 - 650 von 739  <<  >>

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
выплакать (все) глаза {verb} [разг.] [идиом.]sich die Augen aus dem Kopf weinen [Idiom]
заниматься хмельным делом {verb} [разг.] [пьянствовать]die Nase zu tief ins Glas stecken [ugs.]
заснуть вечным сном {verb} [эвф.] [умереть]die Augen für immer schließen [verhüllend] [sterben]
наложить в штаны {verb} [тж. перен.]in die Hose / Hosen machen [ugs.] [auch fig.]
поставить кого-л. на место {verb} [перен.]jdn. in die Schranken weisen [fig.]
спать вечным сном {verb} [эвф.] [об умершем]die Augen für immer schließen [verhüllend] [sterben]
спорт удар {м} ниже пояса [тж. перен.]Schlag {m} unter die Gürtellinie [auch fig.]
идиом. Вперёд и с песней! [разг.] [шутл.]Ran an die Buletten! [ugs.] [hum.]
идиом. И спрашивать не сто́ит. [разг.]Es lohnt gar nicht die Nachfrage. [ugs.]
Это курам на смех! [разг.]Da lachen ja die Hühner! [ugs.] [Idiom]
идиом. быть кому-л. верным до гроба {verb}jdm. die Treue halten bis zum Tod
врать как сивый мерин {verb} [разг.] [идиом.]lügen, dass sich die Balken biegen [Idiom]
спорт выходить на финишную прямую {verb} [тж. перен.]in die Zielgerade einlaufen [auch fig.]
идиом. идёт как корове седло {verb} [разг.]wie die Faust aufs Auge passen [ugs.]
идиом. идти в логово льва {verb}sich in die Höhle des Löwen begeben / wagen
отдавать дочь за кого-л. замуж {verb}jdm. die Tochter zur Frau geben
идиом. отложить что-л. в долгий ящик {verb}etw. auf die lange Bank schieben
идиом. отправить кого-л. на тот свет {verb}jdn. in die ewigen Jagdgründe schicken [hum.]
идиом. пускать кому-л. пыль в глаза {verb}jdm. Sand in die Augen streuen
развести детей по домам {verb}die Kinder nach Hause bringen [in verschiedene Häuser]
идиом. расстроить чьи-л. планы {verb}jdm. einen Strich durch die Rechnung machen [ugs.]
послов. Довольному сердцу везде светит солнце.Einem zufriedenen Herzen scheint die Sonne überall.
Лучи солнца пробились из-за туч.Die Sonnenstrahlen kamen durch die Wolken durch.
Не совестно (тебе) говорить неправду?Schämst du dich nicht für die Lügen?
Ну и чёрт с ними! [разг.]Die können mich mal (kreuzweise)! [ugs.]
послов. Путь к сердцу мужчины лежит через желудок.Die Liebe geht durch den Magen.
Работа мне сегодня не по душе.Die Arbeit will mir heute nicht schmecken.
Разговорились и забыли о времени.Beim Reden haben wir die Zeit vergessen.
Сарай был приспособлен под гараж.Die Scheune wurde als Garage benutzt / genutzt.
У него (от страха) поджилки трясутся. [разг.] [перен.]Ihm schlottern die Knie. [fig.]
идиом. У него пороху не хватит.Da reicht (bei ihm) die Puste nicht.
идиом. Хоть на стену / стенку лезь. [разг.]Man könnte die Wände hochgehen. [ugs.]
Unverified Это известие не даёт ему покоя.Die Nachricht läßt ihn nicht schlafen.
идиом. взять / брать ноги в руки {verb} [разг.]die Beine in die Hand nehmen [ugs.]
пол. включать в избирательный список чью-л. кандидатуру {verb}jdn. auf die Wahlliste setzen
выдвинуть / поставить вопрос в ходе дискуссии {verb}eine Frage in die Diskussion werfen
идиом. как сыр в масле кататься {verb} [разг.]wie die Made im Speck leben [ugs.]
обратить взгляд в глубь времён {verb} [книжн.]den Blick in die Vergangenheit richten
откладывать деньги на чёрный день {verb} [идиом.]etw. auf die hohe Kante legen [Idiom]
послов. попасть из огня да в полымя {verb} [разг.]vom Regen in die Traufe kommen
прокладывать себе дорогу в будущее {verb}sichDat. den Weg in die Zukunft bahnen
идиом. резать курицу, несущую золотые яйца {verb}die Gans, die goldene Eier legt, schlachten
идиом. смотреть на мир сквозь розовые очки {verb}die Welt durch eine rosarote Brille sehen
идиом. уставиться как баран на новые ворота {verb}dastehen wie die Kuh vorm neuen Tor
мат. матрица {ж}, симметричная относительно побочной диагоналиsymmetrische Matrix {f} in Bezug auf die Nebendiagonale
F фильм Амели [Жан-Пьер Жёне]Die fabelhafte Welt der Amélie [Jean-Pierre Jeunet]
F иск. Брак в Кане Галилейской [Паоло Веронезе]Die Hochzeit zu Kana [Paolo Veronese]
F фильм Вилли Вонка и шоколадная фабрика [Мел Стюарт]Charlie und die Schokoladenfabrik [Mel Stuart]
F лит. Избирательное сродство [Иоганн Вольфганг фон Гёте]Die Wahlverwandtschaften [Johann Wolfgang von Goethe]
F лит. Маленькая Баба-Яга / Маленькая колдунья [Отфрид Пройслер]Die kleine Hexe [Otfried Preußler]
Vorige Seite   | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=die+Hamburger+Pr%C3%A4liminarien
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.085 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten