|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: die Zügel anziehen bei etw
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

die Zügel anziehen bei etw in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: die Zügel anziehen bei etw

Übersetzung 1 - 50 von 2599  >>

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
опустить поводья {verb} [тж. перен.]die Zügel schleifen lassen [auch fig.]
обуваться {verb} [несов.]die / seine Schuhe anziehen
обуться {verb} [сов.]die / seine Schuhe anziehen
Тебе решать.Die Entscheidung liegt bei dir.
идиом. называть вещи своими именами {verb}die Dinge bei ihrem Namen nennen
идиом. У него пороху не хватит.Da reicht (bei ihm) die Puste nicht.
конн. вожжи {мн}Zügel {pl}
конн. повод {м}  лошади]Zügel {m}
притянуть что-л. за уши {verb} [идиом.]etw.Akk. bei / an den Haaren herbeiziehen [Idiom]
одевать {verb} [несов.]anziehen [kleiden]
одеваться {verb} [несов.]sich anziehen
одеть {verb} [сов.]anziehen [kleiden]
одеться {verb} [сов.]sich anziehen
надеть {verb} [сов.]anziehen [Kleidung anlegen]
поспешить одеться {verb}sich zügig anziehen
напоминать кому-л. о чём-л. {verb} [несов.]  долге, об обязанности и т. п.]bei jdm. etw. anmahnen
одеж. одевать кого-л. {verb} [несов.]jdn. anziehen
привлекать {verb} [вызывать симпатию] [несов.]anziehen [fesseln]
модничать {verb} [несов.] [разг.] [франтить]sich schick anziehen
обуть кого-л. {verb} [сов.]jdm. Schuhe anziehen
тех. затягивать {verb} [болт и т.д.]anziehen [Schraube etc.]
пленять {verb} [перен.] [привлекать к себе, очаровывать] [несов.]anziehen [anlocken]
утепляться {verb} [несов.] [разг.] [надевать на себя тёплую одежду]sich warm anziehen
подчеркнуть значение чего-л. {verb}die Bedeutung von etw. unterstreichen
осуществлять что-л. {verb} [несов.]etw.Akk. (in die Tat) umsetzen
отвергать возможность чего-л. {verb}die Möglichkeit von etw.Dat. ablehnen
идиом. сваливать вину на другого {verb}jdm. etw. in die Schuhe schieben
заострить внимание на чём-л. {verb}die Aufmerksamkeit auf etw.Akk. konzentrieren
идиом. зарубить себе на носу {verb}sichDat. etw. hinter die Ohren schreiben
надеть рубашку шиворот-навыворот {verb} [разг.] [наизнанку]das Hemd verkehrt herum anziehen [mit der Innenseite nach außen]
потягиваться за чем-л. {verb} [несов.] [протягивать руку]die Hand nach etw. ausstrecken
потянуться за чем-л. {verb} [сов.] [протянуть руку]die Hand nach etw. ausstrecken
оставить что-л. в покое {verb}die Finger von etw.Dat. lassen [Redewendung]
идиом. отложить что-л. в долгий ящик {verb}etw. auf die lange Bank schieben
надумать (сделать что-л.) {verb} [разг.] [сов.]auf die Idee kommen (etw. zu tun)
идиом. закрыть глаза на что-л. {verb} [идиом.]vor etw.Dat. die Augen verschließen [Redewendung]
откладывать деньги на чёрный день {verb} [идиом.]etw. auf die hohe Kante legen [Idiom]
идиом. облизывать пальчики в предвкушении чего-л. {verb} [разг.]sich die Finger nach etw. lecken [ugs.]
идиом. не иметь ни малейшего представления чём-л.) {verb}nicht die leiseste Ahnung (von etw.) haben
подвергнуть кого-л./что-л. испытанию {verb}jdn./etw. auf die Probe stellen
Unverified Квартира в старом доме {ж}{f}die Altbauwohnung | die Altbauwohnungen
говориться о ком-л./чём-л. {verb} [несов.]von jdm./etw. die Rede sein
нести ответственность за кого-л./что-л. {verb}für jdn./etw. die Verantwortung tragen
считать виновным кого-л. в чём-л. {verb}jdm. die Schuld für etw. geben
вывести кого-л./что-л. на чистую воду {verb}jdm./etw. auf die Schliche kommen
дать кому-л. возможность сделать что-л. {verb}jdn. in die Lage versetzen, etw. zu tun
отправиться на поиски кого-л./чего-л. {verb}sich auf die Suche nach jdm./etw. machen
повалиться на колени перед кем-л./чем-л. {verb}vor jdm./etw. auf die Knie fallen
спать и (во сне) видеть {verb} [идиом.] [страстно желать]sichDat. die Finger nach etw.Dat. lecken [ugs.] [Idiom]
видеть / представлять кого-л./что-л. в розовом цвете {verb} [идиом.]jdn./etw. durch die rosarote Brille betrachten / sehen [Idiom]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=die+Z%C3%BCgel+anziehen+bei+etw
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.418 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung