Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: dreckig+speckig+in+Dreck+Speck
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

dreckig+speckig+in+Dreck+Speck in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: dreckig speckig in Dreck Speck

Übersetzung 701 - 750 von 798  <<  >>

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
погрузиться в глубь океана {verb}in die Tiefen des Ozeans eintauchen
вести разгульную жизнь {verb}in Saus und Braus leben [ugs.]
идиом. жить припеваючи {verb} [разг.]in Saus und Braus leben [ugs.]
идиом. жить, ни в чём себе не отказывая {verb} [разг.]in Saus und Braus leben [ugs.]
идиом. кататься как сыр в масле {verb} [разг.]in Saus und Braus leben [ugs.]
идиом. чинить препятствия кому-л. {verb}jdm. Hindernisse in den Weg stellen / legen
идиом. пускать кому-л. пыль в глаза {verb}jdm. Sand in die Augen streuen
повергнуть кого-л. в страх / ужас {verb}jdn. in (Angst und) Schrecken versetzen
посылать кого-л. на убой {verb}jdn. in den sicheren Tod schicken
идиом. отправить кого-л. на тот свет {verb}jdn. in die ewigen Jagdgründe schicken [hum.]
идиом. жить как у Христа за пазухой {verb} [разг.]leben wie Gott in Frankreich [ugs.]
идиом. жить припеваючи {verb} [разг.]leben wie Gott in Frankreich [ugs.]
эры задавать {verb} [устр.] [вести роскошную жизнь]leben wie Gott in Frankreich [ugs.]
лезть рукой в карман {verb}mit der Hand in die Tasche greifen
комм. просрочить платёж {verb}mit der Zahlung in Verzug geraten
идиом. сыпать соль на рану {verb}Salz auf / in die Wunde streuen
образ. записать ребёнка в школу {verb}sein Kind in der Schule anmelden
топить горе в вине / стакане {verb}seinen Kummer in / im Alkohol ertränken
проистекать от чего-л. {verb}seinen Ursprung von / in etw. nehmen
происходить от чего-л. {verb}seinen Ursprung von / in etw. nehmen
маячить {verb} [несов.] [виднеться смутно, неотчётливо]sich (in der Ferne) undeutlich abzeichnen
идиом. втемяшить себе в голову что-л. {verb} [разг.]sich etw. in den Kopf setzen
идиом. кусать себе локти {verb}sich in den Arsch beißen [ugs.]
ссориться {verb} [несов.]sich in den Haaren liegen [ugs.] [Redewendung]
тешить себя надеждой {verb}sich in der Hoffnung wiegen [geh.]
хорохориться {verb} [несов.] [разг.]sich in die Brust werfen [Idiom]
чваниться {verb} [несов.] [разг.]sich in die Brust werfen [Idiom]
сесть в лужу {verb} [разг.] [перен.]sich in die Nesseln setzen [fig.]
идиом. лезть не в своё дело {verb}sich in fremde Angelegenheiten mischen / einmischen
идиом. соваться не в своё дело {verb}sich in fremde Angelegenheiten mischen / einmischen
идиом. провалиться сквозь землю от / со стыда {verb} [разг.]sich in Grund und Boden schämen [ugs.]
идиом. покориться судьбе {verb}sich in sein Schicksal fügen / ergeben
идиом. чувствовать себя не в своей тарелке {verb} [разг.]sich in seiner Haut nicht wohlfühlen [ugs.]
созваниваться с кем-л. {verb} [разг.] [несов.] [соединяться по телефону]sich mit jdm. telefonisch in Verbindung setzen
беречься кого-л./чего-л. {verb} [несов.]sich vor jdm./etw. in Acht nehmen
быть вынужденным раскошелиться {verb}tief in die Tasche greifen müssen [fig.]
послов. попасть из огня да в полымя {verb} [разг.]vom Regen in die Traufe kommen
пол. Христианско-социальный союз {м} <ХСС>Christlich-Soziale Union {f} (in Bayern) <CSU>
мат. матрица {ж}, симметричная относительно побочной диагоналиsymmetrische Matrix {f} in Bezug auf die Nebendiagonale
F лит. Убить легко [Агата Кристи]Das Sterben in Wychwood [Agatha Christie]
F лит. Тело в библиотеке [Агата Кристи]Die Tote in der Bibliothek [Agatha Christie]
F иск. Три женщины в церкви [Вильгельм Лейбль]Drei Frauen in der Kirche [Wilhelm Leibl]
F иск. Похороны в Орнане [Гюстав Курбе]Ein Begräbnis in Ornans [Gustave Courbet]
F фильм Король в Нью-Йорке [Чарльз Чаплин]Ein König in New York [Charles Chaplin]
F лит. Этюд в багровых тонах [Артур Конан Дойль]Eine Studie in Scharlachrot [Arthur Conan Doyle]
F лит. Святою ночью [Антон Павлович Чехов]In der Osternacht [Anton Pawlowitsch Tschechow]
F лит. Смерть в облаках [Агата Кристи]Tod in den Wolken [Agatha Christie]
F ТВ Назад в будущее [Роберт Земекис]Zurück in die Zukunft [Robert Zemeckis]
F лит. Ветер в ивах [Кеннет Грэм]Der Wind in den Weiden [Kenneth Grahame]
образ. введение во что-л. (напр. учебный предмет)Einführung {f} in etw.Akk. [z. B. ein Unterrichtsfach]
Vorige Seite   | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=dreckig%2Bspeckig%2Bin%2BDreck%2BSpeck
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.125 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung