Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: ein feindliches Schiff entern
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ein feindliches Schiff entern in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: ein feindliches Schiff entern

Übersetzung 251 - 300 von 370  <<  >>

RussischDeutsch
VERB   ein feindliches Schiff entern | enterte ein feindliches Schiff/ein feindliches Schiff enterte | ein feindliches Schiff geentert
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
произвести на свет ребёнка {verb}ein Kind zur Welt bringen
садиться на коня / лошадь {verb}auf ein Pferd aufsteigen
спорить по какому-л. вопросу {verb}über ein Thema streiten
одеж. плотно облегающее фигуру платье {с}ein eng anliegendes Kleid {n}
писать слово с маленькой буквыein Wort kleinschreiben
Unverified внести книгу в список запрещённой литературы {verb}ein Buch verbieten
говорить на хорошем немецком языке {verb}ein gutes Deutsch sprechen
линг. писать слово с прописной / большой буквы {verb}ein Wort großschreiben
писать слово со строчной буквы {verb}ein Wort kleinschreiben
коптеть {verb} [несов.] [разг.] [перен.] [вести однообразную жизнь]ein langweiliges Dasein fristen
па́риться {verb} [мыть в бане с паром] [несов.] [разг.]ein Dampfbad nehmen
подправить что-л. {verb} [сов.] [устранив отдельные недостатки]etw. (ein wenig) ausbessern
усовестить кого-л. {verb} [сов.] [разг.]jdm. ein schlechtes Gewissen machen
плевок {м} [груб.] [разг.] [человек, который не имеет значения]ein Niemand {m}
ругат. Вот дурак! [разг.]Was für ein Depp! [bes. österr., südd., schweiz.]
стоять столбом {verb} [разг.] [идиом.]wie ein Ölgötze dastehen [ugs.] [pej.] [Idiom]
лопоухий мальчик {м} [разг.] [об ушах]ein Junge {m} mit Segelfliegerohren [ugs.]
ходячая энциклопедия {ж} [разг.] [шутл.]ein wandelndes Lexikon {n} [ugs.] [hum.]
(Bремя) четверть девятого.Es ist (ein) Viertel nach acht (Uhr).
Ребёнку исполнился год.Das Kind ist ein Jahr alt geworden.
цитата Я — берлинец. [Джон Ф. Кеннеди]Ich bin ein Berliner. [John F. Kennedy]
влачить жалкое существование {verb} [возв.]ein elendes / jämmerliches Dasein fristen [geh.]
идиом. возвести кого-л. на пьедестал {verb}jdn. auf ein Podest heben / stellen
завернуть что-л. в бумагу {verb}etw. in ein Papier schlagen
наложить вето на что-л. {verb}ein Veto gegen etw. einlegen
получить по морде {verb} [груб.]ein paar auf die Fresse kriegen [ugs.]
идиом. проливать свет на что-л. {verb}ein Schlaglicht auf etw. werfen
место {с} под солнцем [перен.]ein Platz {m} an der Sonne [fig.]
(Время) без четверти восемь.Es ist (ein) Viertel vor acht (Uhr).
идиом. как бельмо на глазу [разг.]wie ein Dorn im Auge
На нас пахнуло гарью.Ein Brandgeruch schlug uns in Gesicht.
послов. Пуганая ворона куста боится.(Ein) gebranntes Kind scheut das Feuer.
У меня мелькнула мысль.Ein Gedanke schoss mir durch den Kopf.
Улыбка озарила её лицо.Auf ihrem Gesicht erstrahlte ein Lächeln.
Что он за человек?Was für ein Mensch ist er?
дрыхнуть без задних ног {verb} [разг.] [презр.]wie ein Murmeltier schlafen [ugs.]
жить в полном согласии {verb}ein Herz und eine Seele sein
идиом. жить душа в душу {verb}ein Herz und eine Seele sein
иметь крышу над головой {verb}ein Dach über dem Kopf haben
идиом. носить под сердцем ребёнка {verb}ein Kind unter dem Herzen tragen [poet.]
петь ребёнку колыбельную песню {verb}dem Kind ein Schlaflied singen / vorsingen
идиом. улыбаться во весь рот {verb} [разг.]grinsen wie ein Honigkuchenpferd [ugs.] [hum.]
идиом. тайна {ж} за семью печатямиein Buch {n} mit sieben Siegeln
идиом. послов. У дураков мысли сходятся. [разг.]Zwei Doofe / Dumme, ein Gedanke. [ugs.]
человек {м} с большим сердцемein Mensch {m} mit einem großen Herzen
идиом. Беда (никогда) не приходит одна.Ein Unglück kommt selten allein.
Один день похож на другой.Ein Tag gleicht dem anderen.
идиом. Он человек с большим весом.Er ist ein einflussreicher Mann.
Стая чаек реет над морем.Ein Möwenschwarm schwebt über dem Meer.
послов. Сытое брюхо к ученью глухо.Ein voller Bauch studiert nicht gern.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=ein+feindliches+Schiff+entern
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.088 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung