Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: ein feindliches Schiff entern
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ein feindliches Schiff entern in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: ein feindliches Schiff entern

Übersetzung 301 - 350 von 371  <<  >>

RussischDeutsch
VERB   ein feindliches Schiff entern | enterte ein feindliches Schiff/ein feindliches Schiff enterte | ein feindliches Schiff geentert
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
У меня остался неприятный осадок.Mir blieb ein bitterer Nachgeschmack.
идиом. У неё лицо вытянулось от удивления.Sie machte ein langes Gesicht.
послов. Это палка о двух концах.Das ist ein zweischneidiges Schwert.
иметь перед собой ясную цель {verb}ein klares Ziel vor Augen haben
F фильм Кот в шляпе [Бо Уэлш]Ein Kater macht Theater [Bo Welch]
F лит. Объявлено убийство [Агата Кристи]Ein Mord wird angekündigt [Agatha Christie]
F иск. Похороны в Орнане [Гюстав Курбе]Ein Begräbnis in Ornans [Gustave Courbet]
F лит. Почему не Эванс? [Агата Кристи]Ein Schritt ins Leere [Agatha Christie]
F фильм Римские каникулы [Уильям Уайлер]Ein Herz und eine Krone [William Wyler]
F театр Сон в летнюю ночь [Уильям Шекспир]Ein Mittsommernachtstraum [William Shakespeare]
F театр Сон в летнюю ночь {none} [Уильям Шекспир]Ein Sommernachtstraum [William Shakespeare]
зачастить к кому-л. {verb} [разг.] [сов.]ein ständiger Gast bei jdm. sein
идиом. надоедать кому-л. вопросами {verb}jdm. ein Loch in den Bauch fragen [ugs.]
подложить свинью кому-л. {verb} [разг.] [ирон.]jdm. ein Kuckucksei ins Nest legen [Redewendung]
предъявлять счет кому-л. {verb} [перен.]mit jdm. ein Hühnchen zu rupfen haben
идиом. утереть нос кому-л. {verb} [разг.] [превзойти кого-л.]jdm. ein Schnippchen schlagen [ugs.]
идиом. выпить / хватить лишнего {verb} [разг.]  спиртном]ein Gläschen über den Durst trinken [ugs.]
заниматься хмельным делом {verb} [разг.] [пьянствовать]ein Glas über den Durst trinken [ugs.]
идиом. присесть кому-л. на уши {verb} [разг.] [шутл.]jdm. ein Ohr abschwätzen [südd.] [ugs.]
стоять как столб {verb} [разг.] [идиом.]wie ein Ölgötze dastehen [ugs.] [pej.] [Idiom]
Она толста, как бочка.Sie ist ein richtiges Fass. [ugs.] [sehr dick]
Хорошо бы чайку хлебнуть! [разг.]Ein Tee wäre jetzt nicht schlecht! [ugs.]
послов. Чем чёрт не шутит.Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn.
спать без задних ног {verb} [разг.] [идиом.]schlafen wie ein Murmeltier [ugs.] [Redewendung]
послов. аки / яко тать в нощи {adv} [книжн.] [устр.]wie ein Dieb bei Nacht
послов. В семье не без урода.In jeder Herde findet sich ein schwarzes Schaf.
Из него вышел хороший врач.Aus ihm ist ein guter Arzt geworden.
как слон в посудной лавке [шутл.] [идиом.]wie ein Elefant im Porzellanladen [Idiom]
Карточная колода состоит из четырёх мастей.Ein Kartensatz besteht aus vier Farben.
послов. Назвался груздемполезай в кузовoк.Wer gackert, muss auch ein Ei legen.
право Приговор гласит: один год тюремного заключения.Das Urteil lautet auf ein Jahr Gefängnis.
Прошёл год, как мы разлучились.Ein Jahr ist seit unserer Trennung vergangen.
послов. Работа не волк, в лес не убежит.Morgen ist auch noch ein Tag.
послов. Старый друг лучше новых двухEin alter Freund ist besser als zwei neue
идиом. У меня гора с плеч свалилась.Mir fällt ein Stein vom Herzen.
послов. Яблочко от яблоньки недалеко падаетEin Apfel fällt nicht weit vom Stamm
внести книгу в список запрещённой литературы {verb}ein Buch auf den Index setzen
идиом. глядеть как баран на новые ворота {verb}wie ein Schwein ins Uhrwerk schauen
говорить на одну и ту же тему {verb}über ein und dasselbe Thema sprechen
идиом. продать / отдать что-л. за чечевичную похлёбку {verb}etw. für ein Linsengericht hergeben
F фильм Король в Нью-Йорке [Чарльз Чаплин]Ein König in New York [Charles Chaplin]
Да она же шкура! [груб.]  распутной женщине]Sie ist doch ein Flittchen! [ugs.] [pej.]
послов. Обещанного три года ждут.Von den Worten zu den Taten ist es ein weiter Weg.
идиом. С ним просто трагедия! [разг.] [перен.]Es ist ein Trauerspiel mit ihm! [ugs.] [fig.]
Чепуха на постном масле! [разг.] [презр.]Was für ein Schmarrn! [bayer.] [österr.] [ugs.] [Unsinn]
послов. Где есть воля, там есть и путь.Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.
послов. Даже слепая курица иногда находит зёрнышко.Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn.
идиом. Ему бы ещё жить да жить.Er hätte noch ein langes Leben vor sich gehabt.
как слон в посудной лавке [фольк.]wie ein Storch im Salat [ugs.] [auch fig.]
идиом. послов. Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.Ein Bild sagt mehr als tausend Worte.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=ein+feindliches+Schiff+entern
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.064 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung