|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: eine beliebige Person
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

eine beliebige Person in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: eine beliebige Person

Übersetzung 251 - 300 von 343  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
испытывать неприязнь к кому-л. {verb}eine Abneigung gegen jdn. hegen
идиом. ободрать кого-л. как липку {verb}jdn. ausnehmen wie eine Weihnachtsgans
идиом. плавать как топор {verb} [перен.]schwimmen wie eine bleierne Ente [fig.]
протягивать кому-л. руку помощи {verb}jdm. eine helfende Hand reichen
Меня охватила глубокая печаль.Eine tiefe Traurigkeit überkam / befiel mich.
Мы похоронили молодую женщину.Wir haben eine junge Frau beerdigt.
Он получил хорошее воспитание.Er hat eine gute Kinderstube. [fig.]
идиом. От него несёт спиртным. [разг.]Er hat eine Fahne. [ugs.]
идиом. От него разит перегаром. [разг.]Er hat eine Fahne. [ugs.]
идиом. быть острым на язык {verb} [перен.]eine scharfe Zunge haben [fig.]
выходить за пределы границ {verb}sich über eine Grenze hinaus ausdehnen
идиом. делать из нужды́ добродетель {verb}aus der Not eine Tugend machen
жить в полном согласии {verb}ein Herz und eine Seele sein
идиом. жить душа в душу {verb}ein Herz und eine Seele sein
надеть очки на нос {verb}eine Brille auf die Nase setzen
позаботиться о каком-л. деле {verb}sich um eine Sache kümmern
сравнивать копию с оригиналом {verb}eine Kopie mit dem Original vergleichen
переезд {м} на новую квартируUmzug {m} in eine neue Wohnung
Unverified переспать с мыслью, утро вечера мудренееeine Nacht darüber schlafen
идиом. взять / брать грех на душу {verb}eine Schuld auf sich laden
заявление {с} о приёме на работуBewerbung {f} um eine Stelle
лит. F Джейн Эйр [Шарлотта Бронте]Jane Eyre. Eine Autobiographie [Charlotte Brontë]
задать кому-л. потасовку {verb} [разг.]jdm. eine Abreibung verpassen [ugs.] [Prügel]
задать кому-л. потасовку {verb} [разг.]jdm. eine Tracht Prügel verpassen [ugs.]
идиом. придавать чему-л. определённый оттенок {verb} [перен.]etw. eine gewisse Note geben
Археологи разрыли древнее городище.Die Archäologen gruben eine frühe Siedlungsanlage aus.
Корабль врезался в мост.Ein Schiff ist in eine Brücke gekracht.
делать заключение / вывод из чего-л. {verb}eine Schlussfolgerung aus etw. ziehen
послов. Oдна ласточка весны не делает.Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.
идиом. беден как церковная крыса / мышь [разг.]arm wie eine Kirchenmaus [ugs.]
Пусть это послужит тебе уроком.Lass dir das eine Lehre sein.
Слеза сбежала по её щеке.Eine Träne rann ihre Wange herunter.
идиом. У меня мурашки бегают по телу. [разг.]Ich bekomme eine Gänsehaut.
идиом. У него не все дома. [разг.]Er hat eine Meise. [ugs.]
мат. вычитать одно число из другого {verb}eine Zahl von einer anderen abziehen
фильм F Римские каникулы [Уильям Уайлер]Ein Herz und eine Krone [William Wyler]
лит. F Шляпа волшебника [Туве Янссон]Die Mumins. Eine drollige Gesellschaft [Tove Jansson]
жениться {verb} [сов./несов.] [вступить / вступать в брак]eine Ehe eingehen [Subjekt Mann]
закурить {verb} [сов.] [зажечь сигарету и т.п.]sichDat. eine Zigarette anzünden
позаниматься чем-л. {verb} [сов.]sich (eine Zeit lang) mit etw.Dat. beschäftigen
тормозить {verb} [несов.] [перен.] [разг.] [медленно соображать]eine lange Leitung haben [ugs.] [fig.]
промыть мозги кому-л. {verb} [разг.] [идиом.]jdm. eine Gehirnwäsche verpassen [ugs.] [Redewendung]
читать кому-л. урок {verb} [перен.] [разг.]jdm. eine Predigt halten [fig.] [ugs.]
стрельнуть у кого-л. сигарету {verb} [разг.]von jdm. eine Zigarette schnorren [ugs.]
Зимой предполагалось длительное путешествие.Für den Winter war eine längere Reise vorgesehen.
послов. Терпи, казак, - атаманом будешь!Mit Geduld und Spucke fängt man eine Mucke.
идиом. У него крыша поехала. [разг.]Bei ihm ist eine Schraube locker. [ugs.]
Это для нас семечки. [разг.] [идиом.]Für uns ist das eine Kleinigkeit.
пригласить кого-л. на чашку чая {verb}jdn. auf eine Tasse Tee einladen
пристать как банный лист {verb} [разг.]an jdm. wie eine Klette hängen [fig.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=eine+beliebige+Person
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.052 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung