|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: eine große Sache aus etw machen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

eine große Sache aus etw machen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Russisch Deutsch: eine große Sache aus etw machen

Übersetzung 1 - 50 von 2389  >>

RussischDeutsch
VERB   eine große Sache aus etw. machen | machte eine große Sache aus etw./eine große Sache aus etw. machte | eine große Sache aus etw. gemacht
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
идиом. делать из нужды́ добродетель {verb}aus der Not eine Tugend machen
идиом. не скрывать чего-л. {verb}kein / keinen Hehl aus etw.Dat. machen
идиом. намекать на что-л. {verb} [несов.]eine Anspielung auf etw. machen
делать заключение / вывод из чего-л. {verb}eine Schlussfolgerung aus etw. ziehen
идиом. не делать тайны из чего-л. {verb}kein / keinen Hehl aus etw.Dat. machen
право рассматривать дело {verb}eine Sache behandeln
минутное дело {с} [разг.]eine Sache {f} von Minuten
секундное дело {с} [разг.]eine Sache {f} von Sekunden
делать большие успехи {verb}große Fortschritte machen
идиом. Это дело принципа.Das ist eine Sache des Prinzips.
позаботиться о каком-л. деле {verb}sich um eine Sache kümmern
послов. Большому кораблю - большое плавание.Große Schiffe machen große Fahrt.
идиом. делать большие / круглые глаза {verb} [разг.]große Augen machen [ugs.]
Я не могу разобраться в этом деле.Ich werde nicht schlau aus dieser Sache. [ugs.]
комм. Это изделие пользуется большим спросом.Es besteht / herrscht eine große Nachfrage nach diesem Artikel.
кланяться {verb} [несов.]eine Verbeugung machen
сделать перерыв {verb}(eine) Pause machen
туризм совершить путешествие {verb}eine Reise machen
игры играть в снежки {verb}eine Schneeballschlacht machen
плыть на гондоле {verb}eine Gondelfahrt machen
идиом. прозрачно намекать {verb} [несов.]eine durchsichtige Anspielung machen
гастр. мед. сесть на диету {verb} [разг.]eine Diät machen
обрадовать кого-л. {verb} [сов.]jdm. eine Freude machen
идиом. делать из мухи слона {verb}aus einer Mücke einen Elefanten machen
сделать кому-л. сцену {verb} [разг.]jdm. eine Szene machen
объясниться в любви кому-л. {verb}jdm. eine Liebeserklärung machen
признаться в любви кому-л. {verb}jdm. eine Liebeserklärung machen
испаряться {verb} [несов.] [разг.] [шутл.] [исчезать]sich aus dem Staub machen [ugs.] [Idiom]
навострить лыжи {verb} [идиом.] [разг.] [убежать]sich aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung]
драть со всех ног {verb} [разг.]sich aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung]
Археологи разрыли древнее городище.Die Archäologen gruben eine frühe Siedlungsanlage aus.
испариться {verb} [сов.] [разг.] [шутл.] [исчезнуть]  человеке]sich aus dem Staub machen [ugs.] [Idiom]
выйти в люди {verb} [достичь хорошего общественного положения]etwas aus sich machen [es zu etwas bringen]
идиом. сделать (отбивную) котлету из кого-л. {verb} [разг.]aus jdm. Hackfleisch machen [ugs.] [oft hum.] [jdn. übel zurichten]
предъявлять высокие / большие требования к кому-л./чему-л. {verb}hohe / große Anforderungen an jdn./etw. stellen
что-л. состоит из [+gen.]etw. besteht aus
доказать что-л. {verb} [сов.]etw.Akk. glaubhaft machen
право узаконивать что-л. {verb} [несов.]etw.Akk. rechtskräftig machen
право узаконить что-л. {verb} [сов.]etw.Akk. rechtskräftig machen
за неимением чего-л.aus Mangel an etw.Dat.
за отсутствием чего-л. {adv}aus Mangel an etw.Dat.
идиом. воспользоваться чем-л. {verb} [сов.]sich etw.Akk. zunutze machen
право придать чему-л. законную силу {verb}etw.Akk. rechtskräftig machen
следовать из чего-л. {verb} [несов.]sich aus etw.Dat. ergeben
извлекать выгоду из чего-л. {verb}aus etw.Dat. Nutzen ziehen
извлекать пользу из чего-л. {verb}aus etw.Dat. Nutzen ziehen
сделать что-л. в отместку {verb} [разг.]etw. aus Rache tun
ознакомляться с чем-л. {verb} [несов.]sich mit etw. vertraut machen
провиниться в чём-л. {verb} [сов.]sich etw.Gen. schuldig machen
идиом. взять что-л. с потолка {verb} [разг.]etw. aus der Luft greifen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=eine+gro%C3%9Fe+Sache+aus+etw+machen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.201 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung