Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: einen+barzen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

einen+barzen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: einen barzen

Übersetzung 201 - 250 von 262  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
посмотреть фильм {verb}sich einen Film angucken [ugs.]
получить представление о ком-л./чём-л. {verb}von jdm./etw. einen Eindruck bekommen
Unverified общее голосование {с} о проведении забастовкиUrabstimmung {f} über einen Streik
идиом. как аршин проглотил {adv}als hätte er einen Stock verschluckt
Какое твоё собачье дело? [разг.] [Это тебя не касается.]Das geht dich einen (feuchten) Dreck an. [ugs.]
идиом. В одно ухо вошло, в другое вышло.Das geht zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus.
Дружба дала трещину.Die Freundschaft hat einen Knacks bekommen.
Солнце обещает жаркий день.Die Sonne verspricht einen heißen Tag.
Трое суток без глотка́ воды!Drei Tage ohne einen Schluck Wasser!
Холодно ли, тепло ли, он всегда одевает пальто.Egal ob es kalt oder warm ist, er trägt immer einen Mantel.
цитата Один за всех и все за одного!Einer für alle, alle für einen!
У него широкий круг знакомых.Er hat einen großen Bekanntschaftskreis.
У него крыша поехала. [разг.]Er hat einen Sprung in der Schüssel. [ugs.]
Его ударило током.Er hat einen Stromschlag bekommen.
Ему посчастливилось встречаться с известным поэтом.Er hatte das Glück, einen berühmten Schriftsteller zu treffen.
Он носит измятый костюм.Er trägt einen zerknitterten Anzug.
послов. За одного битого двух небитых дают.Für einen Gebildeten gibt man zwei Ungebildete.
У меня сложилось хорошее впечатление о нём.Ich habe einen guten Eindruck von ihm bekommen.
идиом. У меня нет ни гроша.Ich habe nicht einen Groschen.
Каждый может ошибиться.Jeder macht mal einen Fehler.
Ни глотка́ в рот не возьму!Nicht einen Tropfen werde ich zu mir nehmen!
Выпей глоток воды!Nimm / Trink einen Schluck Wasser!
после дождичка в четверг [перен.]wenn Ostern und Pfingsten auf einen Tag fallen [fig.]
стричь всех под одну гребёнку {verb} [идиом.]alle über einen Kamm scheren [Idiom]
валить всё в одну кучу {verb} [разг.] [идиом.]alles in einen Topf werfen [ugs.] [Idiom]
смочь и то и другое {verb} [разг.]alles unter einen Hut bringen [ugs.] [Redewendung]
идиом. делать из мухи слона {verb}aus einer Mücke einen Elefanten machen
ввергнуть страну в войну {verb} [книжн.]das Land in einen Krieg stürzen [fig.]
ика́ть {verb} [несов.]den / einen Schluckauf haben / bekommen
подвести черту под чем-л. {verb} [идиом.]einen (dicken) Strich unter etw. ziehen / machen [Idiom]
религ. служить {verb} [несов.] [совершать богослужение]einen / den Gottesdienst halten / abhalten
провести слепого через улицу {verb}einen Blinden über die Straße geleiten [geh.]
иметь собачий нюх на что-л. {verb} [перен.] [обострённое чутьё]einen feinen Spürsinn für etw. haben
снимать фильм на видео {verb}einen Film auf Video aufnehmen
быть под мухой {verb} [разг.] [перен.]einen in der Krone haben [ugs.] [fig.]
идиом. иметь ком в горле {verb}einen Kloß im Hals haben [fig.]
идиом. быть выносливым {verb} [по сравнению с соперником]einen langen / längeren Atem haben
авиа. туризм забронировать место в самолёте {verb}einen Platz im Flugzeug buchen
пренебречь советом {verb}einen Rat in den Wind schlagen
хлебнуть глоток из чашки {verb}einen Schluck aus der Tasse trinken
идиом. выпить / хватить лишнего {verb} [разг.]  спиртном]einen über den Durst trinken [ugs.]
жд пустить поезд под откос {verb}einen Zug zur Entgleisung bringen
заниматься хмельным делом {verb} [разг.] [пьянствовать]eins / einen über den Durst trinken [ugs.]
хлебнуть лишнее / лишнего {verb} [разг.]  спиртном]eins / einen über den Durst trinken [ugs.]
отправиться на кухню приготовить кофе {verb}in die Küchen gehen, um einen Kaffee zu machen
заснуть глубоким сном {verb}in einen tiefen Schlaf fallen
заснуть тревожным сном {verb}in einen unruhigen Schlaf fallen
идиом. вставлять кому-л. палки в колёса {verb} [разг.] [перен.]jdm. (einen) Knüppel zwischen die Beine werfen [ugs.] [fig.]
идиом. расстроить чьи-л. планы {verb}jdm. einen Strich durch die Rechnung machen [ugs.]
идиом. не стоить ломаного / медного гроша {verb} [разг.]nicht einen roten / lumpigen / blutigen Heller wert sein [ugs.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=einen%2Bbarzen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.047 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung