|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: einen Zahn haben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

einen Zahn haben in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Russisch Deutsch: einen Zahn haben

Übersetzung 351 - 400 von 476  <<  >>

RussischDeutsch
SYNO   Appetenz | Appetit [auf] | Begehren ... 
Teilweise Übereinstimmung
идиом. быть острым на язык {verb} [перен.]eine scharfe Zunge haben [fig.]
иметь крышу над головой {verb}ein Dach über dem Kopf haben
относиться с пониманием к кому-л. {verb}für jdn. Verständnis haben
идиом. быть без царя в голове {verb}Flausen im Kopf haben [ugs.]
идиом. надоумить кого-л. {verb} [разг.] [сов.]jdn. auf einen Gedanken bringen
гастр. перекусить {verb} [сов.] [разг.] [поесть немного, слегка]einen Happen essen [ugs.]
гастр. перекусывать {verb} [несов.] [разг.] [кушать немного, слегка]einen Happen essen [ugs.]
прокалываться {verb} [разг.] [допускать оплошность, ошибаться] [несов.]einen Fehltritt begehen [fig.]
проколоться {verb} [разг.] [допускать оплошность, ошибаться] [сов.]einen Fehltritt begehen [fig.]
Избежать скандала невозможно.Es ist unmöglich, einen Skandal zu umgehen.
заниматься хмельным делом {verb} [разг.] [пьянствовать]sich einen (Rausch) ansaufen [ugs.]
оказать кому-л. большую услугу {verb}jdm. einen großen Dienst erweisen
право подтверждать что-л. под присягой {verb}etw. durch einen Eid bekräftigen
подцепить богатого мужчину {verb} [разг.]sich einen reichen Mann anlachen [ugs.]
идиом. посмотреть искоса на кого-л. {verb}jdm. einen schiefen Blick zuwerfen
идиом. поставить точку на чём-л. {verb}einen Schlusspunkt unter etw. setzen
идиом. поставить точку на чём-л. {verb}einen Schlussstrich unter etw. ziehen
пригласить кого-л. на кофе {verb}jdn. auf einen Kaffee einladen
Солнце обещает жаркий день.Die Sonne verspricht einen heißen Tag.
идиом. У него крыша поехала. [разг.]Er hat einen Dachschaden. [ugs.]
вбить гвоздь в стену {verb}einen Nagel in die Wand einschlagen
Unverified выгуливать собаку на поводке {verb}einen Hund an der Leine führen
идиом. делать из мухи слона {verb}aus einer Mücke einen Elefanten machen
корчить из себя миллионера {verb} [разг.]sich für einen Millionär ausgeben
повергнуть кого-л. в страх / ужас {verb}jdm. einen Schrecken einjagen
хлебнуть глоток из чашки {verb}einen Schluck aus der Tasse trinken
идиом. У меня нет ни гроша.Ich habe nicht einen Groschen.
У него широкий круг знакомых.Er hat einen großen Bekanntschaftskreis.
общее голосование {с} о проведении забастовкиUrabstimmung {f} über einen Streik
задолжать кому-л. {verb} [сов.] [разг.] [иметь долги]bei jdm. Schulden haben
навязнуть {verb} [сов.]  том, что надоело]etw. satt haben [ugs.] [alt]
проистекать от чего-л. {verb} [несов.]seinen Ursprung in etw.Dat. haben
идиом. не хотеть заниматься чем-л. {verb}auf etw. keinen Bock haben [ugs.]
идиом. быть занятым по горло {verb} [разг.]alle Hände voll zu tun haben
класть зубы на полку {verb} [разг.]nichts mehr zu knabbern haben [ugs.]
послов. Бодливой корове бог рог не даёт.Böse Kühe haben krumme Hörner.
иметь перед собой ясную цель {verb}ein klares Ziel vor Augen haben
наказать кому-л. {verb} [сов.] [разг.] [дать наказ]jdm. einen Auftrag geben
сделать кому-л. предложение {verb} [вступить в брак]jdm. einen Heiratsantrag machen
заниматься хмельным делом {verb} [разг.] [пьянствовать]sich einen anknallen [ugs.] [sich betrinken]
подхватить богатого жениха {verb} [разг.]sichDat. einen reichen Mann angeln [ugs.]
принюхаться к какому-л. запаху {verb} [разг.]sich an einen Geruch gewöhnen
провести слепого через улицу {verb}einen Blinden über die Straße geleiten [geh.]
идиом. точить зуб / зубы на кого-л. {verb}einen Groll gegen jdn. hegen
Мне нужен доступ к интернету.Ich benötige (einen) Zugang zum Internet.
Прошу в гости на кофеёк.Komm / kommt auf einen Kaffee vorbei.
Трое суток без глотка́ воды!Drei Tage ohne einen Schluck Wasser!
тормозить {verb} [несов.] [перен.] [разг.] [медленно соображать]eine lange Leitung haben [ugs.] [fig.]
предъявлять счет кому-л. {verb} [перен.]mit jdm. ein Hühnchen zu rupfen haben
идиом. Вот тебе и на! [разг.]Da / Jetzt haben wir den Salat! [ugs.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=einen+Zahn+haben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.039 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung