Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: eins+auf+über+Rübe+kriegen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

eins+auf+über+Rübe+kriegen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: eins auf über Rübe kriegen

Übersetzung 501 - 550 von 706  <<  >>

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
надевать что-л. {verb} [несов.] [головной убор]etw.Akk. auf den Kopf stülpen
Unverified отложить что-л. до понедельника {verb}etw. bis auf Montag verschieben
испытывать ненависть к кому-л. {verb}Hass auf / gegen jdn. empfinden
идти по чьим-л. следам {verb}jdm. auf dem Fuße folgen
идиом. садиться кому-л. на голову {verb}jdm. auf dem Kopf herumtanzen
идиом. попасться кому-л. на удочку {verb} [разг.]jdm. auf den Leim gehen [ugs.]
идиом. надоедать кому-л. {verb} [несов.]jdm. auf den Wecker gehen [ugs.]
идиом. взрывать мозг кому-л. {verb} [разг.]jdm. auf die Nerven gehen
идиом. действовать кому-л. на нервы {verb}jdm. auf die Nerven gehen
ругать кого-л. вразнос {verb} [разг.]jdn. auf das Übelste beschimpfen
идиом. подшутить над кем-л. {verb} [сов.]jdn. auf den Arm nehmen
целовать кого-л. в губы {verb}jdn. auf den Mund küssen
идиом. томить кого-л. {verb} [заставлять мучиться неизвестностью] [несов.]jdn. auf die Folter spannen
Unverified поставить кого-л. на колени {verb} [перен.]jdn. auf die Knie zwingen
идиом. привести кого-л. в бешенство {verb}jdn. auf die Palme bringen [ugs.]
пол. включать в избирательный список чью-л. кандидатуру {verb}jdn. auf die Wahlliste setzen
идиом. надоумить кого-л. {verb} [разг.] [сов.]jdn. auf einen Gedanken bringen
идиом. поймать кого-л. с поличным {verb}jdn. auf frischer Tat ertappen
обращать на себя чьё-л. внимание {verb}jdn. auf sich aufmerksam machen
взгромождаться на что-л. {verb} [несов.] [разг.]mit Mühe auf etw. hinaufklettern
взгромоздиться на что-л. {verb} [сов.] [разг.]mit Mühe auf etw. hinaufklettern
потратить много времени на что-л. {verb}viel Zeit auf etw. verwenden
Улыбка озарила её лицо.Auf ihrem Gesicht erstrahlte ein Lächeln.
послов. На каждого мудреца довольно простоты.Auf jeden Weisen kommt genug Einfalt.
Unverified Он не ответил на моё письмо.Auf meinen Brief hat er geschwiegen.
идиом. Скатертью дорога / дорожка! [разг.]Dann zieh Leine! (Niemand hält Dich auf.)
идиом. Это из другой оперы.Das steht auf einem anderen Blatt.
идиом. Это к делу не относится.Das steht auf einem anderen Blatt.
Unverified Этого нет в программе.Das steht nicht auf dem Programm.
Это тебе ещё предстоит.Das wird auf dich noch zukommen.
Преступник разгуливает на свободе.Der Verbrecher ist auf freiem Fuß.
Куры сидят на насестах.Die Hühner hocken auf der Stange. [ugs.]
Толпа валит на площадь. [разг.]Die Menschenmenge drängt auf den Platz.
идиом. На улице ни души.Es ist keine Menschenseele auf der Straße.
Unverified Я очень сержусь на тебя.Ich bin sehr ärgerlich auf dich.
с учётом того, что {conj}im / in Hinblick auf [+Akk.] / darauf
идиом. больше всего на светеmehr als alles andere auf der Welt
Oна ëрзала на стуле.Sie rutschte auf ihrem Stuhl hin und her.
идиом. Ни за что на свете!Um nichts auf der Welt!
с боку на бокvon einer Seite auf die andere
почивать на лаврах {verb} [идиом.](sich) auf seinen Lorbeeren ausruhen [Idiom]
посмотреть за гусём в духовке {verb}auf die Gans im Ofen aufpassen
мед. быть глухим на одно ухо {verb}auf einem Ohr taub sein
печься о своём собственном благе {verb}auf sein eigenes Wohl bedacht sein
идиом. быть на седьмом небе (от счастья) {verb}auf Wolke sieben sein / schweben [ugs.]
быть добрым {verb}das Herz auf dem rechten Fleck haben [Idiom]
охота пустить собаку по следу {verb}den Hund auf die Fährte setzen
водрузить пенсне на нос {verb}den Kneifer auf die Nase klemmen
идиом. вникнуть в суть дела {verb}der Sache auf den Grund gehen
идиом. пропускать мимо ушей {verb} [разг.]die Ohren auf Durchzug stellen [hum.]
Vorige Seite   | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=eins%2Bauf%2B%C3%BCber%2BR%C3%BCbe%2Bkriegen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.110 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten