|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: eins auf Schädel kriegen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Russisch Deutsch: eins auf Schädel kriegen

Übersetzung 551 - 600 von 674  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
идиом. У него на лбу написано. [разг.] [перен.]Es steht ihm auf der Stirn geschrieben. [fig.]
идиом. петь акафисты / дифирамбы / оды в чью-л. честь {verb}auf jdn./etw. ein Loblied anstimmen / singen
лит. F В поисках утраченного времени [Марсель Пруст]Auf der Suche nach der verlorenen Zeit [Marcel Proust]
лит. F Вечера на хуторе близ Диканьки [Николай Гоголь]Abende auf dem Weiler bei Dikanka [Nikolai Gogol]
иск. F Сорока на виселице [Питер Брейгель Старший]Die Elster auf dem Galgen [Pieter Bruegel der Ältere]
наступить кому-л. на хвост {verb} [идиом.] [задеть, обидеть]jdm. auf den Schwanz treten [Redewendung] [kränken, beleidigen]
послов. Без кота мышам масленица.Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
Ей дают не более двадцати лет. [разг.]Sie wird auf nicht mehr als zwanzig Jahre geschätzt.
послов. Не руби сук, на котором сидишь.Man sollte nicht den Ast absägen, auf dem man sitzt.
Слово вертится меня) на кончике языка. [идиом.]Das Wort liegt mir auf der Zunge. [Redewendung]
Я ни в коем случае не могу этого допустить.Ich kann das auf keinen Fall zulassen.
орн. T
ссылаться на {verb} [+akk.] [несов.]sich beziehen auf [+Akk.]
дожидаться кого-л./чего-л. {verb} [несов.]auf jdn./etw. warten
ждать кого-л./что-л. {verb} [несов.]auf jdn./etw. warten
подстерегать кого-л./что-л. {verb} [несов.]auf jdn./etw. lauern
навлекать на кого-л./что-л. {verb} [несов.]auf sich ziehen
гордиться кем-л./чем-л. {verb} [несов.]auf jdn./etw. stolz sein
завидовать кому-л./чему-л. {verb} [несов.]auf jdn./etw. neidisch sein
поджидать кого-л./что-л. {verb} [разг.] [несов.]auf jdn./etw. warten
позавидовать кому-л./чему-л. {verb} [сов.]auf jdn./etw. neidisch sein
радоваться кому-л./чему-л. {verb} [несов.]sich auf jdn./etw. freuen
в сторону кого-л./чего-л. {adv}in Richtung auf jdn./etw.
применительно к кому-л./чему-л.in Bezug auf jdn./etw.
влиять на кого-л./что-л. {verb} [несов.]auf jdn./etw. einwirken
зависеть от кого-л./чего-л. {verb} [несов.]auf jdn./etw. ankommen
набредать на кого-л./что-л. {verb} [несов.]auf jdn./etw. stoßen
набрести на кого-л./что-л. {verb} [сов.]auf jdn./etw. stoßen
наступить на кого-л./что-л. {verb} [сов.]auf jdn./etw. treten
наталкиваться на кого-л./что-л. {verb} [несов.]auf jdn./etw. stoßen
натолкнуться на кого-л./что-л. {verb} [сов.]auf jdn./etw. stoßen
повлиять на кого-л./что-л. {verb} [сов.]auf jdn./etw. einwirken
показывать на кого-л./что-л. {verb} [несов.]auf jdn./etw. zeigen
полагаться на кого-л./что-л. {verb} [несов.]auf jdn./etw. vertrauen
приближаться к кому-л./чему-л. {verb} [несов.]auf jdn./etw. zugehen
прийтись на кого-л./что-л. {verb} [сов.]auf jdn./etw. entfallen
присматривать за кем-л./чем-л. {verb} [несов.]auf jdn./etw. aufpassen
приходиться на кого-л./что-л. {verb} [несов.]auf jdn./etw. entfallen
оруж. стрелять в кого-л./что-л. {verb} [несов.]auf jdn./etw. schießen
оруж. стрелять по кому-л./чему-л. {verb} [несов.]auf jdn./etw. schießen
указывать на кого-л./что-л. {verb} [несов.]auf jdn./etw. hinweisen
делать упор на что-л./чём-л. {verb}auf etw. Nachdruck legen
обращать внимание на кого-л./что-л. {verb}auf jdn./etw. achten
оказывать воздействие на кого-л./что-л. {verb}auf jdn./etw. einwirken
обращать чьё-л. внимание на что-л. {verb}jdn. auf etw. hinweisen
на имя {adv} [+gen.]auf den Namen [+Gen.]
набрести на что-л. {verb} [сов.] [напр. на мысль]auf etw.Akk. kommen [z.B. auf eine Idee]
послов. На чужом несчастье своего счастья не построишь.Man kann sein Glück nicht auf dem Unglück anderer aufbauen.
бить по кому-л./чему-л. {verb} [несов.] [стрелять]auf jdn./etw. schießen
воздействовать на кого-л./что-л. {verb} [сов./несов.]auf jdn./etw. einwirken
Vorige Seite   | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=eins+auf+Sch%C3%A4del+kriegen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.075 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung