| Übersetzung 1 - 50 von 603 >> |
 | Russisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
|  |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
 | это | es ist |  |
 | Всё позади! | Es ist ausgestanden! |  |
 | Всё кончено. | Es ist vorbei. |  |
 | Неужели? | Ist es / das möglich? |  |
 | известно, что ... | es ist bekannt, dass ... |  |
 | Это позор! | Es ist eine Schande! |  |
 | Ужасно холодно. | Es ist grimmig kalt. |  |
 | Уже поздно! | Es ist schon spät! |  |
 | Ветер поднялся. | Es ist windig geworden. |  |
 | Который час? | Wie spät ist es? |  |
 | Сколько времени? | Wie spät ist es? |  |
 | негде {adv} | es ist kein Platz da |  |
 | На стол подано. | Es ist angerichtet. [geh.] |  |
 | идиом. Уже давно пора. | Es ist höchste Zeit. |  |
 | Это было давно. | Es ist lange her. |  |
 | Это так задумано. | Es ist so gedacht. |  |
 | Пора́ пообедать. | Es ist Zeit mittagzuessen. [österr.] |  |
 | Настало время. | Es ist an der Zeit. |  |
 | Час пробил. | Es ist an der Zeit. |  |
 | Нечего ... [незачем] | Es ist nicht nötig zu ... |  |
 | Трудно сказать, ... | Es ist schwer zu sagen, ... |  |
 | Который час? | Wie viel Uhr ist es? |  |
 | Старая песня! | Es ist immer die alte Leier! |  |
 | любопытно [узнать о чём-л.] | es ist spannend / interessant |  |
 | пора́ [в знач. сказ.] | es ist an der Zeit |  |
 | идиом. Не стоит труда. | Es ist nicht der Mühe wert. |  |
 | Не так-то легко ... | Es ist nicht so einfach ... |  |
 | Как здесь здо́рово! [разг.] | Es ist so toll hier! |  |
 | идиом. Если Вас это устраивает, ... | Wenn es Ihnen recht ist, ... |  |
 | Пора́ на боковую. [разг.] [время ложиться спать] | Es ist Schlafenszeit. |  |
 | Для какой цели это предназначено / предназначается? {verb} | Wofür ist es bestimmt? |  |
 | (Bремя) четверть девятого. | Es ist (ein) Viertel nach acht (Uhr). |  |
 | послов. Хрен редьки не слаще. | Es ist alles Jacke wie Hose. |  |
 | Здесь что-то неладно. | Es ist mir nicht ganz geheuer. |  |
 | послов. Не всё коту масленица. | Es ist nicht alle Tage Sonntag. |  |
 | послов. Ещё не вечер. | Es ist noch nicht aller Tage Abend. |  |
 | Избежать скандала невозможно. | Es ist unmöglich, einen Skandal zu umgehen. |  |
 | Загадывать (пока) рано. | Für Vorhersagen ist es noch zu früh. |  |
 | Сейчас около восьми часов. | Jetzt ist es ungefähr acht Uhr. |  |
 | Он / ему хоть бы хны! [разг.] | Ihm ist es piepegal! [ugs.] |  |
 | (Время) без четверти восемь. | Es ist (ein) Viertel vor acht (Uhr). |  |
 | идиом. На улице ни души. | Es ist keine Menschenseele auf der Straße. |  |
 | идиом. Между нами всё кончено! [разг.] | Es ist (alles) aus zwischen uns! [ugs.] |  |
 | Ну и дубак на улице! [разг.] | Es ist arschkalt da draußen. [derb] |  |
 | Это настоящее / чистое пекло! [разг.] [перен.] | Es ist die reinste Hölle! [fig.] |  |
 | Мне очень неудобно. [о чувстве смущения, неловкости] | Es ist mir furchtbar peinlich. |  |
 | Мне удалось что-л. сделать. | Es ist mir gelungen, etw. zu tun. |  |
 | послов. Не всё золото, что блестит. | Es ist nicht alles Gold, was glänzt. |  |
 | послов. Не боги горшки обжигают. | Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen. |  |
 | пора́ прекратить что-л. {verb} | es ist an der Zeit, mit etw. aufzuhören |  |

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur
genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe
Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der
Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten