|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: es+zeigen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

es+zeigen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: es zeigen

Übersetzung 251 - 300 von 336  <<  >>


Russisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
Сейчас около восьми часов.Jetzt ist es ungefähr acht Uhr.
По тебе видно, что ...Man merkt es dir an, dass ...
идиом. У меня сердце защемило.Mir wurde (es) schwer ums Herz.
А у тебя (как дела)?Und (wie geht es) dir?
если бы я мог выбиратьwenn es nach mir ginge
идиом. перетрухнуть {verb} [сов.] [разг.]es mit der Angst zu tun bekommen
устроиться {verb} [сов.] [удобно разместиться, расположиться]es sich bequem / gemütlich machen
ухитриться {verb} [сов.] [разг.] [сделать что-л.]es fertigbringen [etw. zu tun]
сношаться с кем-л. {verb} [несов.] [разг.]es mit jdm. treiben [ugs.]
Он / ему хоть бы хны! [разг.]Ihm ist es piepegal! [ugs.]
изловчиться сделать что-л. {verb} [сов.] [разг.]es fertigbringen, etw. zu tun
выйти в люди {verb} [достичь хорошего общественного положения]es zu etwas bringen
На первое - вегетарианский суп.Als ersten Gang gibt es vegetarische Suppe.
Нет никаких оснований для беспокойства.Es besteht kein Grund zur Besorgnis.
Впору уходить. [разг.]Es bleibt nichts anderes übrig, als zu gehen.
Языки ему не даются.Es fällt ihm schwer, Sprachen zu lernen.
идиом. (Дождь) льёт как из ведра.Es gießt wie aus Kübeln. [ugs.]
(Время) без четверти восемь.Es ist (ein) Viertel vor acht (Uhr).
Игра не стоит свеч. [идиом.]Es ist der Mühe nicht wert.
идиом. На улице ни души.Es ist keine Menschenseele auf der Straße.
Темнеет с каждым часом.Es wird von Stunde zu Stunde dunkler.
Я легко могу без этого обойтись.Ich kann es leicht entbehren.
В этих местах водятся волки.In dieser Gegend gibt es Wölfe.
идиом. во что бы то ни сталоkoste es, was es wolle
Молока там хоть залейся. [разг.]Milch gibt es dort im Überfluss.
идиом. На душе / сердце стало тошно.Mir wurde (es) schwer ums Herz.
Когда ты ей это скажешь?Wann wirst du es ihr sagen?
Не хватает ... [нехватка чего-л.]Es hapert an ... [ugs.] [Es mangelt an ...]
Дела пошли / идут в гору. [идиом.] [разг.]Es geht wieder bergauf. [Idiom]
идиом. У него крыша едет. [разг.]Bei ihm piept es im Oberstübchen. [ugs.]
идиом. Между нами всё кончено! [разг.]Es ist (alles) aus zwischen uns! [ugs.]
Ну и дубак на улице! [разг.]Es ist arschkalt da draußen. [derb]
Это настоящее / чистое пекло! [разг.] [перен.]Es ist die reinste Hölle! [fig.]
Мне очень неудобно.  чувстве смущения, неловкости]Es ist mir furchtbar peinlich.
Мне удалось что-л. сделать.Es ist mir gelungen, etw. zu tun.
послов. Не всё золото, что блестит.Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
послов. Не боги горшки обжигают.Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
идиом. У меня руки чешутся, ...Es juckt mir / mich in den Fingern, ... [ugs.]
идиом. По моей спине пробежал холодок.Es lief mir kalt über den Rücken.
идиом. И спрашивать не сто́ит. [разг.]Es lohnt gar nicht die Nachfrage. [ugs.]
идиом. У него это на лице написано.Es steht ihm ins Gesicht geschrieben.
Воруют посреди бела дня. [разг.]Es wird am helllichten Tag geklaut. [ugs.]
идиом. Здесь прямо проходной двор.Hier geht es zu wie im Taubenschlag. [ugs.]
Так, как я ожидал.So, wie ich es erwartet hatte. [Subjekt Mann]
идиом. Как скажешь - так и будет!Wie du sagst, so wird es (gemacht)!
Оставим это так, как есть. [без изменений]Wir wollen es dabei belassen.
Еды в доме никакой!Zu Hause gibt es überhaupt nichts zu essen!
пора́ прекратить что-л. {verb}es ist an der Zeit, mit etw. aufzuhören
вести себя так, как надо {verb}sich verhalten / benehmen, wie es sich gehört
Погода нам улыбается.Petrus meint es gut. [ugs.] [Redewendung] [Es ist schönes Wetter]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=es%2Bzeigen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.066 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung