| Russisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| набрасываться на кого-л./что-л. {verb} [несов.] [тж. перен.] | über jdn./etw. herfallen [auch fig.] | |
| наброситься на кого-л./что-л. {verb} [сов.] [тж. перен.] | über jdn./etw. herfallen [auch fig.] | |
| идиом. наплевать на кого-л./что-л. {verb} [сов.] | sich um jdn./etw. einen Dreck kümmern [ugs.] | |
| наплевать на кого-л./что-л. {verb} [сов.] [тж. перен.] | auf jdn./etw. spucken [auch fig.] | |
| подозревать кого-л. в чём-л. {verb} [несов.] | jdn. wegen etw. [meist Gen., auch Dat.] verdächtigen | |
| столкнуться с кем-л./чем-л. {verb} [сов.] [тж. перен.] | mit jdm./etw. zusammenstoßen [auch fig.] | |
| бросать кому-л. что-л. на съедение {verb} [идиом.] | jdm. etw. zum Fraß vorwerfen / hinwerfen [Idiom] | |
| дать кому-л. возможность сделать что-л. {verb} | jdn. in die Lage versetzen, etw. zu tun | |
| держать кого-л./что-л. на расстоянии {verb} | sichDat. jdn./etw. vom Leib / Leibe halten | |
| отправиться на поиски кого-л./чего-л. {verb} | sich auf die Suche nach jdm./etw. machen | |
| потолковать с кем-л. о чём-л. {verb} [сов.] [разг.] | sich mit jdm. über etw. unterhalten | |
| идиом. не спускать глаз с кого-л./чего-л. {verb} | jdn./etw. nicht aus den Augen lassen | |
| повалиться на колени перед кем-л./чем-л. {verb} | vor jdm./etw. auf die Knie fallen | |
| проявить особый интерес к кому-л./чему-л. {verb} | ein besonderes Interesse für jdn./etw. aufbringen | |
| воплотиться во что-л. {verb} [сов.] [книжн.] [получить своё выражение в какой-л. форме] | seinen Ausdruck in etw.Dat. finden | |
| поставить что-л. вверх дном {verb} [тж. перен. привести в беспорядок] | etw. auf den Kopf stellen [auch fig. Unordnung machen] | |
| идиом. пользоваться чем-л. {verb} [обладать чем-л., иметь что-л.] [несов.] | in den Genuss von etw. kommen | |
| жаться к кому-л./чему-л. {verb} [несов.] [льнуть, прижиматься] | sich an jdn./etw. drängen [sich schmiegen] | |
| искренне желать кому-л. что-л. {verb} [счастья, успеха и т. п.] | jdm. etw. gönnen [nicht neiden] | |
| наброситься на кого-л./что-л. {verb} [сов.] [тж. перен.] | sich auf jdn./etw. stürzen [auch fig.] | |
| идиом. наплевать на кого-л./что-л. {verb} [разг.] [презр.] [сов.] | auf jdn./etw. pfeifen [ugs.] [gering schätzen] | |
| начхать на кого-л./что-л. {verb} [сов.] [разг.] | sich einen Dreck um jdn./etw. scheren [ugs.] | |
| отвязаться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.] [разг.] [оставить в покое] | jdn./etw. in Ruhe lassen | |
| посвящать кого-л. во что-л. {verb} [в тайну и т. п.] [несов.] | jdn. in etw. einweihen | |
| считаться с кем-л./чем-л. {verb} [относиться с вниманием, уважением] [несов.] | auf jdn./etw. Rücksicht nehmen | |
| брать кого-л./что-л. на прицел {verb} [тж. перен.] | jdn./etw. ins Visier nehmen [auch fig.] | |
| стоять кому-л./чему-л. на пути {verb} [тж. перен.] | jdm./etw. im Weg stehen [auch fig.] | |
| идиом. бояться кого-л./что-л. как чёрт ладана {verb} | jdn./etw. fürchten wie der Teufel das Weihwasser | |
| идиом. бросать / кидать тень на кого-л./что-л. {verb} [перен.] | einen Schatten auf jdn./etw. werfen [fig.] | |
| смотреть на кого-л./что-л. другими глазами {verb} [идиом.] | jdn./etw. mit anderen Augen sehen [Redewendung] | |
| идиом. быть обязанным дать отчёт кому-л. (в чём-л.) {verb} | jdm. (über etw.Akk.) Rechenschaft schuldig sein | |
| идиом. быть обязанным отчитаться перед кем-л. (в чём-л.) {verb} | jdm. (über etw.Akk.) Rechenschaft schuldig sein | |
| идиом. подать кому-л. что-л. на блюдечке с голубой каёмочкой {verb} | jdm. etw. auf dem Silbertablett servieren | |
| идиом. поднести кому-л. что-л. на блюдечке с голубой каёмочкой {verb} | jdm. etw. auf dem Silbertablett servieren | |
| предъявлять высокие / большие требования к кому-л./чему-л. {verb} | hohe / große Anforderungen an jdn./etw. stellen | |
| идиом. принести кому-л. что-л. на блюдечке с голубой каёмочкой {verb} | jdm. etw. auf dem Silbertablett servieren | |
| дойти до чего-л. {verb} [сов.] [достичь какого-л. места] [тж. перен.] | etw. erreichen [einen Ort zu Fuß erreichen] [auch fig.] | |
| везти кого-л./что-л. {verb} [несов.] [с помощью каких-л. средств передвижения] | jdn./etw. fahren [irgendwohin befördern] | |
| придерживаться чего-л. {verb} [перен.] [следовать чему-л., руководствоваться чем-л.] [несов.] | an etw. festhalten [fig.] [etw. befolgen] | |
| присваивать что-л. {verb} [несов.] [завладеть чем-л.] | etw.Akk. an sichAkk. nehmen [etw. in seinen Besitz bringen] | |
| напоминать кому-л. о чём-л. {verb} [несов.] [о долге, об обязанности и т. п.] | bei jdm. etw. anmahnen | |
| тащиться от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [жарг.] [получать удовольствие] | auf jdn./etw. abfahren [ugs.] [toll, vergnüglich finden] | |
| тащиться от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [жарг.] [получать удовольствие] | auf jdn./etw. stehen [ugs.] [toll, vergnüglich finden] | |
| торчать от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [разг.] [испытывать удовольствие] | auf jdn./etw. abfahren [ugs.] [toll, vergnüglich finden] | |
| торчать от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [разг.] [испытывать удовольствие] | auf jdn./etw. stehen [ugs.] [toll, vergnüglich finden] | |
| спать и (во сне) видеть {verb} [идиом.] [страстно желать] | sichDat. die Finger nach etw.Dat. lecken [ugs.] [Idiom] | |
| отомстить кому-л. за кого-л./что-л. {verb} [сов.] | an jdm. für jdn./etw. Rache nehmen | |
| заграбастать что-л./чего-л. {verb} [сов.] [разг.] | etw.Akk. rapschen [regional] [sich etw. in großen Mengen oder rechtswidrig aneignen] | |
| цепляться за кого-л./что-л. {verb} [несов.] | sich an jdm./etw. festklammern [auch fig., z. B. an einer Hoffnung] | |
| видеть / представлять кого-л./что-л. в розовом цвете {verb} [идиом.] | jdn./etw. durch die rosarote Brille betrachten / sehen [Idiom] | |