Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   IS   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: geht+Klappe+runter+fällt+herunter
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

geht+Klappe+runter+fällt+herunter in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: geht Klappe runter fällt herunter

Übersetzung 1 - 63 von 63

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
вниз {adv}runter [ugs.]
вверх и вниз {adv}rauf und runter [ugs.]
вниз {adv} [по направлению к говорящему]herunter
тех. клапан {м}Klappe {f}
фильм хлопушка {ж}Klappe {f}
Слеза сбежала по её щеке.Eine Träne rann ihre Wange herunter.
идиом. У него челюсть отвалилась. [разг.]Ihm fielen die Kinnladen herunter. [ugs.]
тех. Unverified откидная крышка {ж}Klappe {f}
Идёт дождь.Der Regen fällt.
ругат. Заткнись! [груб.]Halt die Klappe! [ugs.]
Unverified Много слов, да мало толку. [разг.]Große Klappe nichts dahinter [ugs.]
послов. Деньги с неба не падают.Das Geld fällt nicht vom Himmel.
Языки ему не даются.Es fällt ihm schwer, Sprachen zu lernen.
идиом. одним выстрелом убить двух зайцев {verb}zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
послов. Яблоко от яблони недалеко падает.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
послов. Яблочко от яблоньки недалеко падаетEin Apfel fällt nicht weit vom Stamm
идиом. У меня гора с плеч свалилась.Mir fällt ein Stein vom Herzen.
послов. Своя ноша не тянет.Was man für sich selbst tut, fällt nicht schwer.
лит. цитата Как мне ни тяжело, молчать я буду.So schwer es mir auch fällt, ich werde schweigen.
послов. Не рой другому яму / ямы, сам в неё попадёшь.Wer andern / anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
Так себе.Geht so.
Как дела?Wie geht's?
Солнце восходит.Die Sonne geht auf.
Солнце закатывается.Die Sonne geht unter.
Часы отстают.Die Uhr geht nach.
Часы спешат.Die Uhr geht vor.
Как дела?Wie geht es dir?
Как поживаешь?Wie geht es dir?
послов. Попытка - не пытка.Probieren geht über Studieren.
на сколько возможноso gut es geht
идиом. Дела идут на лад.Es geht aufwärts. [fig.]
Речь идёт о ... [+prep.]Es geht um ... [+Akk.]
гастр. идиом. Это за счёт заведения.Das geht aufs Haus.
Дело в том, что ...Es geht darum, dass ...
У него всё хорошо.Es geht ihm gut.
Как у него дела?Wie geht es ihm?
Ходит слава ... [разг.]Es geht das Gerücht um, ...
альпин. Здесь крутой спуск.Hier geht es steil bergab.
Как Ваше здоровье?Wie geht es Ihnen gesundheitlich?
идиом. Это уже чересчур. [разг.]Das geht zu weit. [ugs.]
Со мной всё в порядке.Mir geht es gut.
Это тебя не касается!Das geht dich nichts an!
Это мне не под силу.Das geht über meine Kräfte.
Это выше моего понимания.Das geht über meinen Verstand.
Идёт молва, что ...Es geht das Gerücht um, dass ...
послов. Нашла коса на камень.Es geht hart auf hart.
А у тебя (как дела)?Und (wie geht es) dir?
При чём тут я?Was geht mich das an?
идиом. Это мне не по нутру.Das geht mir gegen den Strich.
Это Вас (совершенно) не касается!Das geht Sie (überhaupt) nichts an!
Часы отстают на десять минут.Die Uhr geht zehn Minuten nach.
Часы спешат на десять минут.Die Uhr geht zehn Minuten vor.
Дела пошли / идут в гору. [идиом.] [разг.]Es geht wieder bergauf. [Idiom]
идиом. Это мне пофиг / пофигу. [разг.]Das geht mir am Arsch vorbei! [vulg.]
послов. Путь к сердцу мужчины лежит через желудок.Die Liebe geht durch den Magen.
Эти олигархи совсем зажрались! [разг.] [презр.]Diesen Oligarchen geht es viel zu gut!
идиом. Здесь прямо проходной двор.Hier geht es zu wie im Taubenschlag. [ugs.]
А какое тебе (до этого) дело?Was geht dich das an? [ugs.]
Здесь дело нечисто. [разг.] [идиом.]Da geht es nicht mit rechten Dingen zu. [Idiom]
Какое твоё собачье дело? [разг.] [Это тебя не касается.]Das geht dich nichts an!
F фильм Мистер Смит едет в Вашингтон [Франк Капра]Mr. Smith geht nach Washington [Frank Capra]
идиом. Там стои́т дым коромыслом. [разг.]  большой суете, суматохе, веселье]Da geht es hoch her. [ugs.]
идиом. В одно ухо вошло, в другое вышло.Das geht zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=geht%2BKlappe%2Brunter%2Bf%C3%A4llt%2Bherunter
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.038 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten