Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: gibt+es+doch+gar+nicht
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

gibt+es+doch+gar+nicht in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: gibt es doch gar nicht

Übersetzung 501 - 550 von 614  <<  >>

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Нельзя прочесть эту надпись.Diese Aufschrift kann man nicht lesen.
Ты наверно с ума сошёл.Du bist wohl nicht recht gescheit.
Ты наверно свихнулся.Du bist wohl nicht recht gescheit.
Можешь больше не появляться!Du brauchst nicht mehr aufzutauchen! [ugs.]
послов. Яблочко от яблоньки недалеко падаетEin Apfel fällt nicht weit vom Stamm
Хорошо бы чайку хлебнуть! [разг.]Ein Tee wäre jetzt nicht schlecht! [ugs.]
послов. Сытое брюхо к ученью глухо.Ein voller Bauch studiert nicht gern.
Извините, я не понял.Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
идиом. Он пороха не выдумает.Er hat das Pulver nicht erfunden.
идиом. У него крыша поехала. [разг.]Er hat sie nicht mehr alle. [ugs.]
Он ей не безразличен.Er ist ihr nicht gleichgültig. [geh.]
идиом. Он не в себе. [разг.] [не в своём уме]Er ist nicht ganz dicht. [ugs.]
идиом. Он не в моём вкусе.Er ist nicht mein Fall. [ugs.]
идиом. Он не от мира сего. [шутл.]Er ist nicht von dieser Welt. [hum.]
Он не мог удержаться от улыбки.Er konnte nicht umhin zu lächeln.
Ему не дать его возраста. [разг.]  том, кто выглядит моложе или старше своих лет]Er sieht nicht seinem Alter entsprechend aus.
Ему не суждено было снова увидеть друга.Er sollte seinen Freund nicht wiedersehen.
Он не одинок в своём мнении.Er steht mit seiner Meinung nicht allein.
комм. Это изделие пользуется большим спросом.Es besteht / herrscht eine große Nachfrage nach diesem Artikel.
Впору уходить. [разг.]Es bleibt nichts anderes übrig, als zu gehen.
идиом. Словно / точно пелена с глаз упала / спала.Es fiel mir wie Schuppen von den Augen.
идиом. С ним просто трагедия! [разг.] [перен.]Es ist ein Trauerspiel mit ihm! [ugs.] [fig.]
послов. Не боги горшки обжигают.Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
идиом. Это только вопрос времени (когда ...)Es ist nur eine Frage der Zeit (,bis ...)
идиом. У меня руки чешутся, ...Es juckt mir / mich in den Fingern, ... [ugs.]
идиом. У него на лбу написано. [разг.] [перен.]Es steht ihm auf der Stirn geschrieben. [fig.]
К сожалению, я должен Вам сообщить, что ...Es tut mir leid, Ihnen mitteilen zu müssen, dass ...
идиом. (Это) действует на него как красная тряпка для быка.Es wirkt wie ein rotes Tuch auf ihn. [ugs.]
идиом. Здесь прямо проходной двор.Hier geht es zu wie im Taubenschlag. [ugs.]
Я в Вашей доброте не нуждаюсь.Ich bin auf Ihre Gunst nicht angewiesen.
Мне уже осточертело здесь стоять. [разг.]Ich bin es schon leid, hier herumzustehen. [ugs.]
Я не местный.Ich bin nicht von hier. [ugs.]
Мне нездоровится.Ich fühle mich nicht wohl. [körperlich]
Я не понял задания.Ich habe die Aufgabe nicht verstanden.
Я не могу больше обходиться без машины.Ich kann das Auto nicht länger entbehren.
Я не могу до него дозвониться. [по телефону]Ich kann ihn (telefonisch) nicht erreichen.
Я не хочу его видеть.Ich mag / will ihn nicht sehen
Это я знаю из самого достоверного источника.Ich weiß es aus einer ganz sicheren Quelle.
Не буду я работать за здоро́во живёшь! [разг.]Ich werde nicht für lau arbeiten! [ugs.]
Не плети такую чушь! [разг.]Laber nicht so 'ne Scheiße! [vulg.]
К сожалению, я не могу тебе помочь.Leider kann ich dir nicht helfen.
Не надивишься! [не перестаёшь удивляться]Man kommt aus dem Staunen nicht heraus!
идиом. С ним лучше не иметь дела.Mit ihm ist nicht gut Kirschen essen.
идиом. Со мной шутки плохи!Mit mir ist nicht zu spaßen!
Всё это враки. [разг.]Nicht eine Silbe ist davon wahr.
идиом. Ни за что на свете!Nicht für alles Gold der Welt!
идиом. Ни за что на свете!Nicht um alles in der Welt!
Мне не обойтись без вашей помощи.Ohne eure Hilfe komme ich nicht zurecht.
идиом. послов. Москва не сразу строилась.Rom wurde nicht an einem Tag erbaut.
Не совестно (тебе) говорить неправду?Schämst du dich nicht für die Lügen?
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=gibt%2Bes%2Bdoch%2Bgar%2Bnicht
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.092 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung