All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   HU   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   FI   IT   DA   CS   PT   HR   RO   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL   |   more ...

Немецко-русский словарь

Russian-German translation for: großen+Hunden+pissen+wollen+Bein+heben+können
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

großen+Hunden+pissen+wollen+Bein+heben+können in other languages:

Add to ...

Dictionary Russian German: großen Hunden pissen wollen Bein heben können

Translation 1 - 65 of 65

RussianGerman
Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
спаться {verb} [несов.]schlafen können / wollen
ссать {verb} [несов.] [груб.]pissen [vulg.]
поднимать {verb} [несов.]heben
задрать {verb} [сов.] [разг.] [поднять кверху](in die Höhe) heben
анат. нога {ж} [выше ступни]Bein {n}
не поднимая головыohne den Kopf zu heben
строит. поднимать груз краном {verb}Last mit dem Kran heben
идиом. возвести кого-л. на пьедестал {verb}jdn. auf ein Podest heben / stellen
крупномасштабный {adv} [перен.]im großen Stil
идиом. перевернуть весь мир {verb} [перен.]die Welt aus den Angeln heben [fig.]
идиом. подложить свинью кому-л. {verb}jdm. ein Bein stellen
вообще {adv}  общем]im Großen und Ganzen
ист. корона {ж} Карла ВеликогоKrone {f} Karls des Großen
мед. переломить ногу {verb}(sichDat.) ein Bein brechen
мед. сломать (себе) ногу {verb}(sichDat.) ein Bein brechen
желать {verb} [несов.] [хотеть]wollen
захотеть {verb} [сов.]wollen
хотеть {verb} [несов.]wollen
кадыкастый {adj} [разг.]mit einem großen Kehlkopf [nachgestellt]
оказать кому-л. большую услугу {verb}jdm. einen großen Dienst erweisen
У него широкий круг знакомых.Er hat einen großen Bekanntschaftskreis.
лит. F Большая четвёрка [Агата Кристи]Die großen Vier [Agatha Christie]
клясться и божиться {verb} [перен.]Stein und Bein schwören [ugs.] [fig.]
идиом. стоять одной ногой в могиле {verb}mit einem Bein im Grab stehen
валить {verb} [несов.] [разг.] [падать в большом количестве, о снеге]in großen Mengen herabfallen [vom Schnee]
человек {м} с большим сердцемein Mensch {m} mit einem großen Herzen
поинтересоваться {verb} [сов.]wissen wollen
текстиль шерстяной {adj}wollen [aus Wolle]
идиом. намыливаться {verb} [пойти куда-л.] [разг.] [несов.]irgendwohin gehen wollen
идиом. пропускать мимо ушей {verb} [намеренно]nicht hören wollen
Как Вам угодно.Ganz wie Sie wollen.
не желая того {adv}ohne es zu wollen
послов. Заставь дурака Богу молиться, он и лоб расшибёт.Der Narr bricht sich selbst im Bett ein Bein.
(Они) делают, что хотят.Sie machen, was sie wollen.
Оставим это так, как есть. [без изменений]Wir wollen es dabei belassen.
не желая вдаваться в подробностиohne ins Detail gehen zu wollen
пытаться расправиться с кем-л. {verb}jdm. an den Kragen wollen [ugs.] [Idiom]
хотеть разделаться с кем-л. {verb} [разг.] [идиом.] [злоумышлять против кого-л.]jdm. an den Kragen wollen [ugs.] [Idiom]
Со лба сыпались крупные капли пота.Der Schweiß lief ihm / ihr in großen Tropfen von der Stirn herunter.
иск. F Наполеон на перевале Сен-Бернар [Жак Луи Давид]Bonaparte beim Überschreiten der Alpen am Großen Sankt Bernhard [Jacques-Louis David]
Если бы он хотел прийти, он бы давно пришёл.Hätte er kommen wollen, würde er längst gekommen sein.
быть в состоянии {verb}können
знать {verb}  некоторых значениях]können
мочь {verb} [несов.]können
смочь {verb} [сов.]können
уметь {verb} [несов.]können
мастерство {с} [умение]Können {n}
умение {с}Können {n}
мы можемwir können
видеть {verb} [несов.] [воспринимать зрением]sehen können
знать что-л. наизусть {verb}etw. auswendig können
Можете идти!Sie können gehen!
недоумевать по поводу чего-л. {verb}etw. nicht fassen können
Слова могут ранить.Worte können weh tun.
егозить {verb} [несов.] [разг.] [быть слишком непоседливым]nicht still sitzen können
ёрзать {verb} [несов.] [разг.]nicht still sitzen können
идиом. не выноси́ть кого-л./чего-л. {verb} [несов.]jdn./etw. nicht ausstehen können
невзлюбить кого-л./что-л. {verb} [сов.]jdn./etw. nicht leiden können
Друг без дружки жить не могут. [разг.]Sie können nicht ohneeinander leben.
Ну и чёрт с ними! [разг.]Die können mich mal (kreuzweise)! [ugs.]
Кто бы мог это предположить!Wer hätte sich das denken können!
не мочь надивиться чему-л. {verb} [разг.]sich über etw. nicht genug wundern können
идиом. Я мог бы провалиться сквозь землю от стыда.Ich hätte vor Scham im Boden versinken können.
идиом. в подмётки не годиться {verb} [разг.] [перен.]jdm. nicht das Wasser reichen können [ugs.] [fig.]
распоряжаться по своему усмотрению {verb}schalten und walten können, wie man will [Redewendung]
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deru.dict.cc/?s=gro%C3%9Fen%2BHunden%2Bpissen%2Bwollen%2BBein%2Bheben%2Bk%C3%B6nnen
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.033 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Russian translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Russian-German online dictionary (Немецко-русский словарь) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers