Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: gute+Seele+von
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

gute+Seele+von in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: gute Seele von

Übersetzung 351 - 400 von 429  <<  >>

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Мне надоели твои жалобы.Ich habe genug von deinem Gejammer.
идиом. за гранью добра и злаjenseits von Gut und Böse
Лучше всех стряпает бабушка. [разг.] [выпекает какие-л. кушанья из муки]Oma backt von allen am besten.
идиом. с начала до конца {adv}von Anfang bis (zum) Ende
По профессии я инженер.Von Beruf bin ich Ingenieur.
из одного в другоеvon einer Sache zur anderen
с боку на бокvon einer Seite auf die andere
из 60 с лишним сортовvon mehr als 60 Sorten
На какие шиши нам жить? [разг.]Von welchem Geld sollen wir leben?
Кто он / она по профессии?Was ist er / sie von Beruf?
идиом. как ужаленныйwie von der Tarantel gestochen
загореть {verb} [сов.](von der Sonne) braun werden
спустить собаку с цепи́ {verb}den Hund von der Kette loslassen
отвести от себя подозрение {verb}den Verdacht von sich ablenken
отвлекать (внимание) от работы {verb}die Aufmerksamkeit von der Arbeit ableiten
идиом. отправиться на тот свет {verb}die Radieschen von unten betrachten [hum.]
мат. вычитать одно число из другого {verb}eine Zahl von einer anderen abziehen
идиом. пользоваться чем-л. {verb} [обладать чем-л., иметь что-л.] [несов.]in den Genuss von etw. kommen
идиом. осматривать кого-л. с ног до головы {verb}jdn. von Kopf bis Fuß mustern
не проронить ни звука {verb}keinen Laut von sichDat. geben
идиом. точить лясы {verb} [разг.]leeres Geschwätz von sich geben [ugs.]
Unverified пусть не говорят обо мне... {verb}man soll von mir nicht sagen...
проистекать от чего-л. {verb}seinen Ursprung von / in etw. nehmen
происходить от чего-л. {verb}seinen Ursprung von / in etw. nehmen
сложить с себя грехи {verb}sich von seinen Sünden reinwaschen
идиом. показать себя с лучшей стороны {verb}sich von seiner Schokoladenseite zeigen
отодрать обои от стены {verb} [разг.]Tapeten von der Wand reißen
опьянеть от любви {verb}von / vor Liebe trunken sein [geh.]
сойти с политической арены {verb}von der politischen Bühne abtreten
бросаться из одной крайности в другую {verb}von einem Extrem ins andere fallen
расстаться со своими убеждениями {verb}von seinen Überzeugungen Abstand nehmen
сказываться кем-л. {verb} [несов.] [разг.] [называться кем-л.]von sich behaupten, jd. zu sein
Unverified перейти с чая на кофе {verb}von Tee auf Kaffee umsteigen
физ. эквивалентность {ж} массы и энергииÄquivalenz {f} von Masse und Energie
архит. путеш. Пизанская башня {ж}der Schiefe Turm {m} von Pisa
архео. архит. Большой Сфинкс {м} (Гизы)die Große Sphinx {f} von Gizeh
человек {м} большого умаein Mensch {m} von großer Intelligenz
мат. теорема {ж} Брунна-МинковскогоSatz {m} von Brunn und Minkowski
пол. отделение {с} церкви от государстваTrennung {f} von Kirche und Staat
военно самоволка {ж} [разг.]unerlaubte Entfernung {f} von der Truppe
F лит. Загадка Ситтафорда [Агата Кристи]Das Geheimnis von Sittaford [Agatha Christie]
F лит. театр Венецианский купец [Уильям Шекспир]Der Kaufmann von Venedig [William Shakespeare]
F лит. Удивительный волшебник из страны Оз [Л. Ф. Баум]Der Zauberer von Oz [L. F. Baum]
F фильм Графиня из Гонконга [Чарльз Чаплин]Die Gräfin von Hongkong [Charles Chaplin]
отговорить кого-л. от чего-л. {verb} [сов.]jdn. von etw. abbringen [jdm. etw. ausreden]
спорт спрыгнуть с чего-л. {verb} [сов.]von etw. hocken [von einem Gerät herunterspringen]
библ. плоть от плоти моей [Бытие 2,23]Fleisch von meinem Fleisch [Genesis 2,23]
с колыбели {adv} [идиом.]  самого раннего детства]von der Wiege an [Idiom] [seit frühester Kindheit]
Деревню облегает сосновый бор.Das Dorf ist von einem Kiefernwald umgeben.
жд Поезд отправляется с шестого пути.Der Zug fährt auf / von Bahnsteig sechs ab.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=gute%2BSeele%2Bvon
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.083 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung