Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   IS   ES   SQ   RU   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: hinter+Kulissen+sehen+schauen+blicken
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

hinter+Kulissen+sehen+schauen+blicken in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: hinter Kulissen sehen schauen blicken

Übersetzung 1 - 70 von 70

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
идиом. закулисно {adv}hinter den Kulissen
посмотреть в окно {verb}durchs Fenster schauen / sehen
идиом. смотреть смерти в глаза {verb}dem Tod ins Auge schauen / sehen
взглянуть {verb} [сов.]blicken
глядеть {verb} [несов.]blicken
поглядеть {verb} [сов.]blicken
вопрошать взглядом {verb} [устр.] [возв.]fragend blicken
оглядеться по сторонам {verb}nach allen Seiten blicken
глядеть {verb} [несов.]schauen
поглядеть {verb} [сов.]schauen
посмотреть {verb} [сов.]schauen
смотреть {verb} [несов.]schauen
недоверчиво смотреть {verb}ungläubig schauen [ugs.]
поднять глаза кверху {verb}nach oben schauen
идиом. глядеть как баран на новые ворота {verb}wie ein Schwein ins Uhrwerk schauen
быть охотником до выпивки {verb} [разг.]zu tief ins Glas gucken / schauen [ugs.] [hum.]
заниматься хмельным делом {verb} [разг.] [пьянствовать]zu tief ins Glas gucken / schauen [ugs.] [hum.]
за {prep} [позади, сзади]hinter
задний {adj}hinter
задний {adj}Hinter-
видеть {verb} [несов.]sehen
зреть {verb} [видеть] [книжн.] [несов.]sehen
смотреть {verb} [несов.]sehen
увидеть {verb} [сов.]sehen
узреть {verb} [устр.] [книжн.] [сов.] [увидеть]sehen
видеть {verb} [несов.] [воспринимать зрением]sehen können
мед. оптика стереоскопическое зрение {с}stereoskopisches Sehen {n}
за решёткой [разг.]hinter Gittern [ugs.]
идиом. за глаза  отсутствие кого-л.]hinter jds. Rücken
идти за кем-л. {verb} [позади кого-л.]hinter jdm. hergehen
Дай-ка позырить. [разг.]Lass mal sehen.
Дай-ка посмотреть.Lass mal sehen.
Unverified показываться на людях {verb}sich sehen lassen
идиом. в тюрьмеhinter schwedischen Gardinen [ugs.]
идиом. за решёткой [разг.]hinter schwedischen Gardinen [ugs.]
кулуарно {adv}hinter verschlossenen Türen [Redewendung]
посадить за решётку {verb} [разг.]hinter Gitter bringen [ugs.]
идиом. вывести кого-л. на чистую воду {verb} [разг.]hinter jds. Schliche kommen
военно в тылу противника {adv}hinter den feindlichen Linien
видеться {verb} [несов.]sich sehen [sich treffen]
повидаться {verb} [сов.] [разг.]sich sehen [sich treffen]
увидеться {verb} [сов.]sich sehen [sich treffen]
Они часто видятся (друг с другом).Sie sehen einander oft.
посмотреть на часы {verb}auf die Uhr sehen
посмотреть {verb} [некоторое время смотреть] [сов.]eine Zeit lang sehen
смотреть на солнце {verb}in die Sonne sehen
следовать за чем-л. {verb} [несов.] [находиться непосредственно за чем-л.]sich hinter etw.Dat. befinden
отжить свой век {verb} [разг.]sein Leben hinter sich haben
зайти за дерево {verb}sich hinter einem Baum verbergen
видеть во сне кого-л./что-л. {verb}jdn./etw. im Traum sehen
идиом. считать копейки {verb}auf den Pfennig sehen [ugs.]
Это надо было видеть!Das hätte man sehen müssen!
Мы с тобой скоро увидимся?Sehen wir uns bald (wieder)?
Мы не увидимся никогда!Wir sehen uns niemals wieder!
следовать за чем-л. {verb} [несов.] [находиться непосредственно за чем-л.]hinter etw.Dat. liegen [sich befinden]
за глаза {adv}  чьё-л. отсутствие]hinter dem Rücken [ohne jds. Kenntnis]
сжечь за собой (все) мосты {verb} [идиом.]alle Brücken hinter sich abbrechen [Idiom]
идиом. посадить за решётку {verb} [разг.]hinter Schloss und Riegel bringen [ugs.]
лит. F Алиса в Зазеркалье [Льюис Кэрролл]Alice hinter den Spiegeln [Lewis Carroll]
Братья поразительно похожи.Die Brüder sehen einander verblüffend ähnlich.
Я не хочу его видеть.Ich mag / will ihn nicht sehen
идиом. зарубить себе на носу {verb}sichDat. etw. hinter die Ohren schreiben
Самолёт скрылся из виду.Vom Flugzeug ist nichts mehr zu sehen.
идиом. не видеть леса за деревьями {verb}den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen
идиом. смотреть на мир сквозь розовые очки {verb}die Welt durch eine rosarote Brille sehen
послов. Чужая душа - потёмки.Man kann dem Menschen nicht ins Herz sehen.
квасить {verb} [несов.] [разг.] [выпивать спиртное]sich einen hinter die Binde kippen / gießen [ugs.] [Idiom]
Никак нам не удаётся повидаться. [разг.]Ständig klappt es nicht, dass wir uns sehen. [ugs.]
видеть / представлять кого-л./что-л. в розовом цвете {verb} [идиом.]jdn./etw. durch die rosarote Brille betrachten / sehen [Idiom]
идиом. заложить за галстук / воротник {verb} [разг.] [выпить алкогольный напиток]sichDat. ein paar hinter die Binde kippen / gießen [ugs.]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=hinter%2BKulissen%2Bsehen%2Bschauen%2Bblicken
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.031 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung