Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: in+Himmel+kommen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in+Himmel+kommen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Norwegisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: in Himmel kommen

Übersetzung 601 - 650 von 821  <<  >>


Russisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
идиом. жить припеваючи {verb} [разг.]in Saus und Braus leben [ugs.]
идиом. расставить точки над «i» {verb}Klarheit in die Sache bringen
идиом. жить припеваючи {verb} [разг.]leben wie Gott in Frankreich [ugs.]
комм. просрочить платёж {verb}mit der Zahlung in Verzug geraten
идиом. кусать себе локти {verb}sich in den Arsch beißen [ugs.]
порезать (себе) палец {verb}sich in den Finger schneiden
ссориться {verb} [несов.]sich in den Haaren liegen [ugs.] [Redewendung]
засесть в засаду {verb}sich in den Hinterhalt legen
тешить себя надеждой {verb}sich in der Hoffnung wiegen [geh.]
встать в очередь {verb}sich in der Schlange anstellen
погрузиться в работу {verb}sich in die Arbeit vertiefen
хорохориться {verb} [несов.] [разг.]sich in die Brust werfen [Idiom]
чваниться {verb} [несов.] [разг.]sich in die Brust werfen [Idiom]
углубиться в книгу {verb}sich in ein Buch vertiefen
застраховать свою жизнь {verb}sich in eine Lebensversicherung einkaufen
идиом. покориться судьбе {verb}sich in sein Schicksal fügen / ergeben
идиом. удалиться в свои покои {verb}sich in seine Gemächer zurückziehen
идиом. наслаждаться своим счастьем {verb}sich in seinem Glück sonnen
сложить бельё в шкаф {verb}Wäsche in den Schrank legen
дыра {ж} в носкеein Loch {n} in der Socke
перелистывать что-л. {verb} [несов.]in etw.Dat. blättern [Buch, Zeitung]
заглядывать во что-л. {verb} [несов.]in etw. reinschauen [ugs.] [hineinsehen]
при царе Горохе {adv} [шутл.]  незапамятные времена]in uralten Zeiten
идиом. в / при полном параде [разг.]in vollem Staat [ugs.] [veraltend]
раскачивать что-л. {verb} [несов.]etw. in Schwung bringen [Schaukel, Pendel]
изощриться в чём-л. {verb} [сов.]in etw.Dat. geübt sein
право иметь силу {verb}  законе, постановлении и т. п.]in Kraft sein
посыпа́ть {verb} [несов.] [разг.] [быстро побежать во множестве]in Massen losstürmen
посы́пать {verb} [сов.] [разг.] [быстро побежать во множестве]in Massen losstürmen
впасть в отчаяние {verb}in Verzweiflung fallen [selten neben: in Verzweiflung geraten]
идиом. держать кого-л. в узде {verb} [перен.]jdn. in Schach halten
раскачивать кого-л. {verb} [несов.] [разг.] [перен.]jdn. in Schwung bringen [fig.]
смущать кого-л. {verb} [приводить в замешательство] [несов.]jdn. in Verlegenheit bringen
превращаться во что-л. {verb} [несов.]sich in etw. wandeln [geh.]
втюриться в кого-л. {verb} [разг.] [сов.]sich in jdn. verknallen [ugs.]
превращаться в кого-л. {verb} [несов.]sich in jdn. wandeln [geh.]
вроде {prep} [+gen.] [наподобие, в виде]in der Art von [+Dat.]
идиом. выше крыши {adv} [разг.] [перен.]in Hülle und Fülle [ugs.] [fig.]
поджигать что-л. {verb} [намеренно вызывать пожар] [несов.]etw. in Brand setzen / stecken
идиом. ставить что-л. во главу угла {verb}etw. in den Mittelpunkt stellen
Unverified запирать что-л. в шкаф {verb}etw. in den Schrank schließen
Unverified завернуть что-л. в бумагу {verb}etw. in ein Papier schlagen
знать что-л. вдоль и поперёк {verb}etw. in- und auswendig kennen
знать что-л. назубок {verb} [разг.]etw. in- und auswendig kennen
печься на солнце {verb} [разг.] [перен.]in der Sonne braten [ugs.] [fig.]
попасть в ловушку {verb} [тж. перен.]in die Falle geraten [auch fig.]
быстро вырастать {verb} [тж. перен.]in die Höhe schießen [auch fig.]
спорт выходить на финишную прямую {verb} [тж. перен.]in die Zielgerade einlaufen [auch fig.]
искромсать {verb} [сов.] [разг.] [изрезать на куски]in Stücke schneiden / zerschneiden
идиом. сваливать вину на другого {verb}jdm. etw. in die Schuhe schieben
Vorige Seite   | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=in%2BHimmel%2Bkommen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.285 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten