Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: in fide manere
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in fide manere in anderen Sprachen:

Deutsch - Latein

Wörterbuch Russisch Deutsch: in fide manere

Übersetzung 601 - 650 von 782  <<  >>

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
быть вынужденным раскошелиться {verb}tief in die Tasche greifen müssen [fig.]
быть под мухой {verb} [разг.] [перен.]einen in der Krone haben [ugs.] [fig.]
возвести кого-л. во дворянство {verb}jdn. in den Adelsstand erheben
впасть в отчаяние {verb}in Verzweiflung fallen [selten neben: in Verzweiflung geraten]
идиом. держать кого-л. в узде {verb} [перен.]jdn. in Schach halten
завернуть что-л. в бумагу {verb}etw. in ein Papier schlagen
запирать что-л. в шкаф {verb}etw. in den Schrank schließen
засы́пать кого-л. по математике {verb} [разг.]jdn. in Mathe durchfallen lassen [ugs.]
идиом. знать кого-л. как облупленного {verb} [разг.]jdn. in- und auswendig kennen [ugs.]
идиом. обратить кого-л. в бегство {verb}jdn. in die Flucht schlagen
печься на солнце {verb} [разг.] [перен.]in der Sonne braten [ugs.] [fig.]
поддерживать связь с кем-л. {verb}mit jdm. in Verbindung stehen
попасть в ловушку {verb} [тж. перен.]in die Falle geraten [auch fig.]
идиом. попасть в передрягу {verb} [разг.]in die Klemme geraten / kommen [ugs.]
поставить кого-л. на место {verb} [перен.]jdn. in die Schranken weisen [fig.]
посылать кого-л. на убой {verb}jdn. in den sicheren Tod schicken
сесть в лужу {verb} [разг.] [перен.]sich in die Nesseln setzen [fig.]
уйти в подполье {verb} [перен.]in den Untergrund gehen [in die Illegalität]
пол. Христианско-социальный союз {м} <ХСС>Christlich-Soziale Union {f} (in Bayern) <CSU>
идиом. в / при полном параде [разг.]in vollem Staat [ugs.] [veraltend]
послов. Друзья познаются в беде.Den Freund erkennt man in der Not.
за / в один глоток {adv} [одним глотком]in einem Zug [ohne Unterbrechung]
к щуке в пасть {adv} [разг.] [на верную гибель]in den sicheren Tod
Корабль врезался в мост.Ein Schiff ist in eine Brücke gekracht.
На нас пахнуло гарью.Ein Brandgeruch schlug uns in Gesicht.
с учётом того, что {conj}im / in Hinblick auf [+Akk.] / darauf
идиом. Спи спокойно, дорогой товарищ! [похороны]Ruhe in Frieden, teurer Kamerad! [Beerdigung]
идиом. У меня руки чешутся, ...Es juckt mir / mich in den Fingern, ... [ugs.]
идиом. быть в затруднительном положении {verb}in der Klemme sein / sitzen / stecken [ugs.]
ввергнуть страну в войну {verb} [книжн.]das Land in einen Krieg stürzen [fig.]
ист. возвести кого-л. в рыцарское достоинство {verb}jdn. in den Ritterstand erheben
спорт выходить на финишную прямую {verb} [тж. перен.]in die Zielgerade einlaufen [auch fig.]
образ. записать ребёнка в школу {verb}sein Kind in der Schule anmelden
знать что-л. вдоль и поперёк {verb}etw. in- und auswendig kennen
идиом. идти в логово льва {verb}sich in die Höhle des Löwen begeben / wagen
лезть рукой в карман {verb}mit der Hand in die Tasche greifen
мелко плавать в математике {verb} [разг.]sich in Mathematik schlecht auskennen
идиом. отправиться в лучший мир {verb}in die ewigen Jagdgründe eingehen [hum.]
идиом. отправиться на тот свет {verb}in die ewigen Jagdgründe eingehen [hum.]
повергнуть кого-л. в страх / ужас {verb}jdn. in (Angst und) Schrecken versetzen
погрузиться в глубь океана {verb}in die Tiefen des Ozeans eintauchen
попасть в затруднительное положение {verb}in die Klemme geraten / kommen [ugs.] [Idiom]
прятать голову в песок {verb} [перен.]den Kopf in den Sand stecken [fig.]
идиом. пускать кому-л. пыль в глаза {verb}jdm. Sand in die Augen streuen
идиом. сваливать вину на другого {verb}jdm. etw. in die Schuhe schieben
сдать пальто в химчистку {verb} [разг.]den Mantel in die Reinigung bringen
скрыться в пучине вод {verb} [книжн.]in den Tiefen des Wassers verschwinden
идиом. ставить что-л. во главу угла {verb}etw. in den Mittelpunkt stellen
идиом. сыпать соль на рану {verb}Salz auf / in die Wunde streuen
переезд {м} на новую квартируUmzug {m} in eine neue Wohnung
Vorige Seite   | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=in+fide+manere
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.188 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung