| Russisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| У него винтика / винтиков не хватает (в голове). [разг.] [презр.] | Bei ihm ist eine Schraube locker. [ugs.] | |
| идиом. У него крыша поехала. [разг.] | Bei ihm ist eine Schraube locker. [ugs.] | |
| Горбатого могила исправит. [идиом.] | Da ist Hopfen und Malz verloren. [Idiom] | |
| Знакомься! Это ... | Darf ich vorstellen? Das ist ... [Du-Anrede] | |
| Знакомьтесь! Это ... | Darf ich vorstellen? Das ist ... [Sie-Anrede] | |
| Деревню облегает сосновый бор. | Das Dorf ist von einem Kiefernwald umgeben. | |
| идиом. Это натяжка! [разг.] | Das ist an den Haaren herbeigezogen! [ugs.] | |
| идиом. Это мне не по зубам. [разг.] [перен.] | Das ist mir zu hoch. [ugs.] [fig.] | |
| Ребёнку исполнился год. | Das Kind ist ein Jahr alt geworden. | |
| Игра закончена. [тж. перен.] | Das Spiel ist zu Ende. [auch fig.] | |
| цитата Чудо - любимое дитя веры. | Das Wunder ist des Glaubens liebstes Kind. | |
| Автобус ушёл два часа назад. | Der Bus ist vor zwei Stunden abgefahren. | |
| Здесь подвох кроется в том, что ... | Der Haken bei der Sache ist, dass ... | |
| Сын вышел весь в отца. | Der Sohn ist ganz (wie) der Vater. | |
| Поезд должен прибыть через десять минут. | Der Zug ist in zehn Minuten fällig. | |
| послов. Дружба - дружбой, а служба - службой. | Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps. | |
| Всё это враки. [разг.] | Dies ist alles erstunken und erlogen. [ugs.] | |
| Это дело - особь статья. | Diese Sache ist ein Punkt für sich. | |
| Этот город - средоточие тяжёлой промышленности. | Diese Stadt ist das Zentrum der Schwerindustrie. | |
| Этот человек - воплощение доброты. | Dieser Mensch ist die Güte in Person. | |
| Прошёл год, как мы разлучились. | Ein Jahr ist seit unserer Trennung vergangen. | |
| Корабль врезался в мост. | Ein Schiff ist in eine Brücke gekracht. | |
| Ему (будет) скоро пять (лет). | Er ist / wird bald fünf (Jahre alt). | |
| Он прыгнул в длину на 4 м 10 см. | Er ist 4,10 m weit gesprungen. | |
| идиом. Он не от мира сего. [шутл.] | Er ist nicht von dieser Welt. [hum.] | |
| идиом. Между нами всё кончено! [разг.] | Es ist (alles) aus zwischen uns! [ugs.] | |
| (Bремя) четверть девятого. | Es ist (ein) Viertel nach acht (Uhr). | |
| (Время) без четверти восемь. | Es ist (ein) Viertel vor acht (Uhr). | |
| Исполнилось пятьдесят лет со дня окончания войны. | Es ist der fünfzigste Jahrestag des Kriegsendes. | |
| идиом. На улице ни души. | Es ist keine Menschenseele auf der Straße. | |
| Мне удалось что-л. сделать. | Es ist mir gelungen, etw. zu tun. | |
| послов. Не всё золото, что блестит. | Es ist nicht alles Gold, was glänzt. | |
| послов. Ещё не вечер. | Es ist noch nicht aller Tage Abend. | |
| Избежать скандала невозможно. | Es ist unmöglich, einen Skandal zu umgehen. | |
| Для тебя мне ничего не жаль. | Für dich ist mir nichts zu schade. | |
| Загадывать (пока) рано. | Für Vorhersagen ist es noch zu früh. | |
| В нашей семье это не водится. [не принято] | In unserer Familie ist das nicht üblich. | |
| идиом. С ним лучше не иметь дела. | Mit ihm ist nicht gut Kirschen essen. | |
| послов. Кончил дело - гуляй смело. | Nach getaner Arbeit ist gut ruh'n. | |
| Характер у него не сказать чтобы мягкий. | Sein Charakter ist alles andere als weich. | |
| У него всё тело в побоях. | Sein ganzer Körper ist mit Striemen übersät. | |
| Ему было отказано в его прошении. | Seine Bitte ist abschlägig beschieden worden. [amtsspr.] | |
| идиом. С тех пор много воды утекло. | Seitdem ist viel Wasser den Bach heruntergeflossen. | |
| идиом. У неё язык хорошо подвешен. [разг.] | Sie ist nie um eine Antwort verlegen. | |
| послов. Unverified Уговор - дороже денег. | Versprochen ist versprochen (und wird nicht gebrochen). | |
| Самолёт скрылся из виду. | Vom Flugzeug ist nichts mehr zu sehen. | |
| Какое самое быстрое животное в мире? | Welches ist das schnellste Tier der Welt? | |
| послов. Нет дыма без огня. | Wo Rauch ist, (da) ist auch Feuer. | |
| Дважды два - четыре. | Zwei mal zwei ist / macht / gibt vier. | |
| Двенадцатого апреля - День космонавтики. | Am zwölften April ist (der) Tag der Kosmonauten. | |