|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: ist+nicht+ganz+ohne
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ist+nicht+ganz+ohne in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: ist nicht ganz ohne

Übersetzung 751 - 800 von 887  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
послов. Москва не сразу строилась.Rom wurde nicht an einem Tag erbaut.
Не совестно (тебе) говорить неправду?Schämst du dich nicht für die Lügen?
идиом. послов. Cколько не говори «халва», во рту слаще не станет.Vom Wiegen wird die Sau nicht fett.
послов. Соловья баснями / песнями не кормят.Von schönen Reden werde ich nicht satt.
Почему не позвонил?Warum hast du nicht angerufen? [Subjekt Mann]
(Мы) сто лет не виделись.Wir haben uns hundert Jahre nicht gesehen.
идиом. не видеть леса за деревьями {verb}den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen
идиом. не спускать глаз с кого-л./чего-л. {verb}jdn./etw. nicht aus den Augen lassen
идиом. быть не в ладах с собой {verb}mit sich selbst nicht im Reinen sein
быть с языком {verb} [разг.] [идиом.]nicht auf den Mund gefallen sein [Redewendung]
идиом. не иметь ни малейшего представления чём-л.) {verb}nicht die leiseste Ahnung (von etw.) haben
не скромничать {verb}sein Licht nicht unter den Scheffel stellen
идиом. чувствовать себя не в своей тарелке {verb} [разг.]sich in seiner Haut nicht wohlfühlen [ugs.]
не мочь надивиться чему-л. {verb} [разг.]sich über etw. nicht genug wundern können
лит. F Врата судьбы [Агата Кристи]Alter schützt vor Scharfsinn nicht [Agatha Christie]
Он совсем готов. [разг.] [совершенно пьян]Er ist völlig dicht. [ugs.] [total betrunken]
Из него вышел хороший врач.Aus ihm ist ein guter Arzt geworden.
У него винтика / винтиков не хватает голове). [разг.] [презр.]Bei ihm ist eine Schraube locker. [ugs.]
идиом. У него крыша поехала. [разг.]Bei ihm ist eine Schraube locker. [ugs.]
Горбатого могила исправит. [идиом.]Da ist Hopfen und Malz verloren. [Idiom]
Знакомься! Это ...Darf ich vorstellen? Das ist ... [Du-Anrede]
Знакомьтесь! Это ...Darf ich vorstellen? Das ist ... [Sie-Anrede]
Деревню облегает сосновый бор.Das Dorf ist von einem Kiefernwald umgeben.
идиом. Это натяжка! [разг.]Das ist an den Haaren herbeigezogen! [ugs.]
идиом. Это мне не по зубам. [разг.] [перен.]Das ist mir zu hoch. [ugs.] [fig.]
Ребёнку исполнился год.Das Kind ist ein Jahr alt geworden.
Игра закончена. [тж. перен.]Das Spiel ist zu Ende. [auch fig.]
цитата Чудо - любимое дитя веры.Das Wunder ist des Glaubens liebstes Kind.
Автобус ушёл два часа назад.Der Bus ist vor zwei Stunden abgefahren.
Здесь подвох кроется в том, что ...Der Haken bei der Sache ist, dass ...
Поезд должен прибыть через десять минут.Der Zug ist in zehn Minuten fällig.
послов. Дружба - дружбой, а служба - службой.Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps.
Всё это враки. [разг.]Dies ist alles erstunken und erlogen. [ugs.]
Это дело - особь статья.Diese Sache ist ein Punkt für sich.
Этот город - средоточие тяжёлой промышленности.Diese Stadt ist das Zentrum der Schwerindustrie.
Этот человек - воплощение доброты.Dieser Mensch ist die Güte in Person.
Прошёл год, как мы разлучились.Ein Jahr ist seit unserer Trennung vergangen.
Корабль врезался в мост.Ein Schiff ist in eine Brücke gekracht.
Ему (будет) скоро пять (лет).Er ist / wird bald fünf (Jahre alt).
Он прыгнул в длину на 4 м 10 см.Er ist 4,10 m weit gesprungen.
идиом. Между нами всё кончено! [разг.]Es ist (alles) aus zwischen uns! [ugs.]
(Bремя) четверть девятого.Es ist (ein) Viertel nach acht (Uhr).
(Время) без четверти восемь.Es ist (ein) Viertel vor acht (Uhr).
Исполнилось пятьдесят лет со дня окончания войны.Es ist der fünfzigste Jahrestag des Kriegsendes.
идиом. На улице ни души.Es ist keine Menschenseele auf der Straße.
Мне удалось что-л. сделать.Es ist mir gelungen, etw. zu tun.
Избежать скандала невозможно.Es ist unmöglich, einen Skandal zu umgehen.
Для тебя мне ничего не жаль.Für dich ist mir nichts zu schade.
Загадывать (пока) рано.Für Vorhersagen ist es noch zu früh.
послов. Кончил дело - гуляй смело.Nach getaner Arbeit ist gut ruh'n.
Vorige Seite   | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=ist%2Bnicht%2Bganz%2Bohne
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.121 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung